Текст и перевод песни Mouron - Amsterdam
Dans
le
port
d'Amsterdam
At
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
chantent
Sailors
sing,
my
dear
Les
rêves
qui
les
hantent
Dreams
that
haunt
them
Au
large
d'Amsterdam
Off
the
coast
of
Amsterdam
Dans
le
port
d'Amsterdam
At
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
dorment
Sailors
sleep,
my
dear
Comme
des
oriflammes
Like
oriflammes
Le
long
des
berges
mornes
Along
the
shores
so
stern
Dans
le
port
d'Amsterdam
At
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
meurent
Sailors
die,
my
dear
Pleins
de
bière
et
de
drames
Full
of
beer
and
drama
Aux
premières
lueurs
At
the
first
light
Mais
dans
le
port
d'Amsterdam
But
at
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
naissent
Sailors
are
born,
my
dear
Dans
la
chaleur
épaisse
In
the
humid
heat
Des
langueurs
océanes
Of
the
ocean's
lassitude
Dans
le
port
d'Amsterdam
At
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
mangent
Sailors
eat,
my
dear
Sur
des
nappes
trop
blanches
On
white
tablecloths
Des
poissons
ruisselants
Dripping
fish
Ils
vous
montrent
des
dents
They
flash
their
teeth
À
croquer
la
fortune
To
bite
on
fortune
À
décroisser
la
lune
To
unbuckle
the
moon
À
bouffer
des
haubans
To
devour
shrouds
Et
ça
sent
la
morue
And
it
smells
like
cod
Jusque
dans
le
cœur
des
frites
Even
in
the
heart
of
fries
Que
leurs
grosses
mains
invitent
That
their
big
hands
invite
À
revenir
en
plus
For
more,
my
dear
Puis
se
lèvent
en
riant
Then
they
stand
up
laughing
Dans
un
bruit
de
tempête
In
a
storm's
noise
Referment
leur
braguette
They
close
their
pants
Et
sortent
en
rotant
And
go
out
yawning
Dans
le
port
d'Amsterdam
At
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
dansent
Sailors
dance,
my
dear
En
se
frottant
la
panse
Rubbing
their
bellies
Sur
la
panse
des
femmes
On
women's
bellies
Et
ils
tournent
et
ils
dansent
And
they
spin
and
they
dance
Comme
des
soleils
crachés
Like
suns,
you
know
Dans
le
son
déchiré
In
the
torn
sound
D'un
accordéon
rance
Of
a
rancid
accordion
Ils
se
tordent
le
cou
They
twist
their
necks
Pour
mieux
s'entendre
rire
To
hear
each
other
laugh
Jusqu'à
ce
que
tout
à
coup
Until
suddenly
L'accordéon
expire
The
accordion
dies
Alors
le
geste
grave
Then
the
serious
gesture
Alors
le
regard
fier
Then
the
proud
look
Ils
ramènent
leur
batave
They
guide
their
Dutch
woman
Jusqu'en
pleine
lumière
Into
the
light
Dans
le
port
d'Amsterdam
At
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
boivent
Sailors
drink,
my
dear
Et
qui
boivent
et
reboivent
And
drink
and
drink
again
Et
qui
reboivent
encore
And
drink
again
once
more
Ils
boivent
à
la
santé
They
drink
to
the
health
Des
putains
d'Amsterdam
Of
Amsterdam's
whores
D'Hambourg
ou
d'ailleurs
Or
Hamburg's
or
elsewhere
Enfin
ils
boivent
aux
dames
In
fact,
they
drink
to
the
ladies
Qui
leur
donnent
leur
joli
corps
Who
give
them
their
pretty
bodies
Qui
leur
donnent
leur
vertu
Who
give
them
their
virtue
Pour
une
pièce
en
or
For
a
piece
of
gold
Et
quand
ils
ont
bien
bu
And
when
they've
drunk
enough
Se
plantent
le
nez
au
ciel
They
stick
their
noses
to
the
sky
Se
mouchent
dans
les
étoiles
Blow
their
noses
into
the
stars
Et
ils
pissent
comme
je
pleure
And
they
pee
like
I
cry
Sur
les
femmes
infidèles
On
unfaithful
women
Dans
le
port
d'Amsterdam
At
the
port
of
Amsterdam
Dans
le
port
d'Amsterdam
At
the
port
of
Amsterdam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.