Текст и перевод песни Mouron - La bohème
Je
vous
parle
d′un
temps
Я
говорю
времени
Que
les
moins
de
vingt
ans
Что
те,
кому
не
исполнилось
двадцати
лет
Ne
peuvent
pas
connaître
Не
могут
знать
Montmartre
en
ce
temps-là
Монмартр
в
то
время
Accrochait
ses
lilas
Висели
ее
сиреневые
Jusque
sous
nos
fenêtres
Прямо
под
нашими
окнами
Et
si
l'humble
garni
И
если
скромный
гарнир
Qui
nous
servait
de
nid
Который
служил
нам
гнездом
Ne
payait
pas
de
mine
Не
платил
за
Мину
C′est
là
qu'on
s'est
connu
Вот
где
мы
познакомились
Moi
qui
criait
famine
Я,
кричащий
от
голода.
Et
toi
qui
posais
nue
А
ты
позируешь
голой.
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема
Ça
voulait
dire
Это
означало
On
est
heureux
Мы
счастливы
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема
Nous
ne
mangions
qu′un
jour
sur
deux
Мы
ели
только
раз
в
два
дня
Dans
les
cafés
voisins
В
соседних
кафе
Nous
étions
quelques-uns
Нас
было
несколько
Qui
attendions
la
gloire
Кто
ждал
славы,
Et
bien
que
miséreux
И
хотя
убогий
Avec
le
ventre
creux
С
полым
животом
Nous
ne
cessions
d′y
croire
Мы
не
перестаем
в
это
верить
Et
quand
quelque
bistro
И
когда
какое-нибудь
бистро
Contre
un
bon
repas
chaud
Против
хорошей
горячей
еды
Nous
prenait
une
toile
Мы
снимали
полотно
Nous
récitions
des
vers
Мы
собирали
стихи
Groupés
autour
du
poêle
Сгруппированные
вокруг
печи
En
oubliant
l'hiver
Забыв
о
зиме
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема
Ça
voulait
dire
Это
означало
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема
Et
nous
avions
tous
du
génie
И
у
всех
нас
были
гении
Souvent
il
m′arrivait
Часто
это
случалось
со
мной
Devant
mon
chevalet
Перед
моим
мольбертом
De
passer
des
nuits
blanches
Провести
бессонные
ночи
Retouchant
le
dessin
Ретуширование
рисунка
De
la
ligne
d'un
sein
От
линии
груди
Du
galbe
d′une
hanche
Стройность
бедра
Et
ce
n'est
qu′au
matin
И
только
к
утру
Qu'on
s'asseyait
enfin
Чтобы
мы
наконец
сели.
Devant
un
café-crème
Перед
кафе
со
сливками
Épuisés
mais
ravis
Измученные,
но
взволнованные
Fallait-il
que
l′on
s′aime
Нужно
ли
нам
было
любить
друг
друга
Et
qu'on
aime
la
vie
И
что
мы
любим
жизнь
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема
Ça
voulait
dire
Это
означало
On
a
vingt
ans
Нам
двадцать
лет.
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема
Et
nous
vivions
de
l′air
du
temps
И
мы
жили
воздухом
времени
Quand
au
hasard
des
jours
Когда
в
случайные
дни
Je
m'en
vais
faire
un
tour
Я
иду
À
mon
ancienne
adresse
По
моему
старому
адресу
Je
ne
reconnais
plus
Я
больше
не
узнаю
Ni
les
murs,
ni
les
rues
Ни
стен,
ни
улиц
Qui
ont
vu
ma
jeunesse
Кто
видел
мою
молодость
En
haut
d′un
escalier
Наверху
лестницы
Je
cherche
l'atelier
Я
ищу
мастерскую.
Dont
plus
rien
ne
subsiste
От
которых
больше
ничего
не
осталось
Dans
son
nouveau
décor
В
его
новом
оформлении
Montmartre
semble
triste
Монмартр
кажется
грустным
Et
les
lilas
sont
morts
И
сирень
умерла.
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема
On
était
jeunes
Мы
были
молоды.
On
était
fous
Мы
были
сумасшедшими.
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема
Ça
ne
veut
plus
rien
dire
du
tout
Это
больше
ничего
не
значит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Puccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.