Mous-K feat. Anas - Elle me rend fou (feat. Anas) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mous-K feat. Anas - Elle me rend fou (feat. Anas)




Elle me rend fou (feat. Anas)
She Drives Me Crazy (feat. Anas)
J'suis dans la tess, elle sait que j'encaisse
I'm in the hood, she knows I'm stacking cash
Elle sait que je pèse, elle m'a vu en Merco Benz
She knows I'm rolling, saw me in the Merco Benz
J'suis dans la tess, elle sait que j'encaisse
I'm in the hood, she knows I'm stacking cash
Elle sait que je pèse, elle m'a vu en Merco Benz
She knows I'm rolling, saw me in the Merco Benz
J'pensais pas que l'amour m'aurait eu, à la base j'suis un gros bâtard
Never thought love would get me, I'm a bastard deep down
Avec toi je me reconnais plus, dans ma te-tê c'est le bazar
With you, I don't recognize myself, my head's a mess
Je me souviens de nos débuts, je me rappelle de tes appels de phares
I remember our beginnings, your flashing headlights
(Première fois que je t'ai vu, j'ai dit aux potos "c'est bizarre")
(First time I saw you, I told my buddies "it's weird")
Chérie écoute, il faut que j'te parle, en ce moment tu me fais mal au crâne
Honey listen, I need to talk, you're giving me a headache
Avant de te parler j'étais bien, maintenant j'comprende c'est quoi les femmes
Before talking to you, I was good, now I understand women
Toutes les deux minutes tu m'appelles, si je te répond pas tu m'harcèles
You call me every two minutes, if I don't answer you harass me
Quand on s'embrouille j'regarde tes Snap, ça m'énerve quand tu fais la belle
When we fight, I look at your Snaps, it pisses me off when you play the beauty
On passe notre temps à s'embrouiller, elle veut jamais parler
We spend our time fighting, she never wants to talk
C'est la guerre pour un cul liké ou un appel manqué
It's war over a liked ass or a missed call
Pour toi j'ai tout donné, pour nous j'ai tout donné
I gave everything for you, everything for us
Pourquoi tu veux jamais changer?
Why won't you ever change?
Mamacita, mamacita, mamacita
Mamacita, mamacita, mamacita
Mamacita, mamacita, mamacita
Mamacita, mamacita, mamacita
Putain, j'avoue elle me rend fou
Damn, I admit she drives me crazy
Mamacita, mamacita, mamacita
Mamacita, mamacita, mamacita
Mamacita, mamacita, mamacita
Mamacita, mamacita, mamacita
Putain, j'avoue elle me rend fou
Damn, I admit she drives me crazy
Elle sait que moi je l'aime, elle sait que j'en vaux la peine
She knows I love her, she knows I'm worth it
Je nous vois dans mes rêves, il me faut un bisou, un je t'aime
I see us in my dreams, I need a kiss, an I love you
La, la première fois que je l'ai vue, elle a voulu me faire
The first time I saw her, she wanted to do me
Moi, je pensais qu'à mes potes, et mes stocks, un peu à vi-ser
Me, I was only thinking about my buddies, my stash, and a bit about hustling
Elle savait que j'étais fou mais elle voulait quand même de moi
She knew I was crazy but she still wanted me
Merde, elle m'a fait du shoul, maintenant je fourre comme un rutti-wa
Damn, she gave me the shoulder, now I'm screwing like a rutting deer
J'fume mon shit hollandais-dais-dais, la guerre ou la paye, paye, paye
I smoke my Dutch-Dutch-Dutch weed, war or the pay, pay, pay
J'me mets dans la merde pour exaucer ses plus beaux souhaits, ouais, ouais
I get myself in trouble to fulfill her wildest wishes, yeah, yeah
Putain j'suis fait, fait, fait vert ou violet-let-let
Damn, I'm done, done, done green or violet-let-let
J'veux mes liasses, j'refais mes comptes dans le bloc
I want my stacks, I'm counting my money in the block
Je vois le Sheitan qui tourne et qui tourne bien autour de moi
I see the Devil turning and turning around me
Il me dit de te faire du mal, oui, jusqu'à ce que tu reviennes à moi
He tells me to hurt you, yes, until you come back to me
Quoi, comment, comment faire? La vérité c'est plus possible (plus possible)
What, how, how to do it? The truth is it's no longer possible (no longer possible)
Dieu seul sait que pour mama et toi je ferais l'impossible (je ferais l'impossible oh oui)
Only God knows that for Mama and you I would do the impossible (I would do the impossible oh yes)
On passe notre temps à s'embrouiller, elle veut jamais parler
We spend our time fighting, she never wants to talk
C'est la guerre pour un cul liké ou un appel manqué
It's war over a liked ass or a missed call
Pour toi j'ai tout donné, pour nous j'ai tout donné
I gave everything for you, everything for us
Pourquoi tu veux jamais changer?
Why won't you ever change?
Mamacita, mamacita, mamacita
Mamacita, mamacita, mamacita
Mamacita, mamacita, mamacita
Mamacita, mamacita, mamacita
Putain, j'avoue elle me rend fou
Damn, I admit she drives me crazy
Mamacita, mamacita, mamacita
Mamacita, mamacita, mamacita
Mamacita, mamacita, mamacita
Mamacita, mamacita, mamacita
Putain j'avoue elle me rend fou
Damn, I admit she drives me crazy






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.