Текст и перевод песни Mous-K feat. Anas - Elle me rend fou (feat. Anas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle me rend fou (feat. Anas)
She Drives Me Crazy (feat. Anas)
J'suis
dans
la
tess,
elle
sait
que
j'encaisse
I'm
in
the
hood,
she
knows
I'm
stacking
cash
Elle
sait
que
je
pèse,
elle
m'a
vu
en
Merco
Benz
She
knows
I'm
rolling,
saw
me
in
the
Merco
Benz
J'suis
dans
la
tess,
elle
sait
que
j'encaisse
I'm
in
the
hood,
she
knows
I'm
stacking
cash
Elle
sait
que
je
pèse,
elle
m'a
vu
en
Merco
Benz
She
knows
I'm
rolling,
saw
me
in
the
Merco
Benz
J'pensais
pas
que
l'amour
m'aurait
eu,
à
la
base
j'suis
un
gros
bâtard
Never
thought
love
would
get
me,
I'm
a
bastard
deep
down
Avec
toi
je
me
reconnais
plus,
dans
ma
te-tê
c'est
le
bazar
With
you,
I
don't
recognize
myself,
my
head's
a
mess
Je
me
souviens
de
nos
débuts,
je
me
rappelle
de
tes
appels
de
phares
I
remember
our
beginnings,
your
flashing
headlights
(Première
fois
que
je
t'ai
vu,
j'ai
dit
aux
potos
"c'est
bizarre")
(First
time
I
saw
you,
I
told
my
buddies
"it's
weird")
Chérie
écoute,
il
faut
que
j'te
parle,
en
ce
moment
tu
me
fais
mal
au
crâne
Honey
listen,
I
need
to
talk,
you're
giving
me
a
headache
Avant
de
te
parler
j'étais
bien,
maintenant
j'comprende
c'est
quoi
les
femmes
Before
talking
to
you,
I
was
good,
now
I
understand
women
Toutes
les
deux
minutes
tu
m'appelles,
si
je
te
répond
pas
tu
m'harcèles
You
call
me
every
two
minutes,
if
I
don't
answer
you
harass
me
Quand
on
s'embrouille
j'regarde
tes
Snap,
ça
m'énerve
quand
tu
fais
la
belle
When
we
fight,
I
look
at
your
Snaps,
it
pisses
me
off
when
you
play
the
beauty
On
passe
notre
temps
à
s'embrouiller,
elle
veut
jamais
parler
We
spend
our
time
fighting,
she
never
wants
to
talk
C'est
la
guerre
pour
un
cul
liké
ou
un
appel
manqué
It's
war
over
a
liked
ass
or
a
missed
call
Pour
toi
j'ai
tout
donné,
pour
nous
j'ai
tout
donné
I
gave
everything
for
you,
everything
for
us
Pourquoi
tu
veux
jamais
changer?
Why
won't
you
ever
change?
Mamacita,
mamacita,
mamacita
Mamacita,
mamacita,
mamacita
Mamacita,
mamacita,
mamacita
Mamacita,
mamacita,
mamacita
Putain,
j'avoue
elle
me
rend
fou
Damn,
I
admit
she
drives
me
crazy
Mamacita,
mamacita,
mamacita
Mamacita,
mamacita,
mamacita
Mamacita,
mamacita,
mamacita
Mamacita,
mamacita,
mamacita
Putain,
j'avoue
elle
me
rend
fou
Damn,
I
admit
she
drives
me
crazy
Elle
sait
que
moi
je
l'aime,
elle
sait
que
j'en
vaux
la
peine
She
knows
I
love
her,
she
knows
I'm
worth
it
Je
nous
vois
dans
mes
rêves,
il
me
faut
un
bisou,
un
je
t'aime
I
see
us
in
my
dreams,
I
need
a
kiss,
an
I
love
you
La,
la
première
fois
que
je
l'ai
vue,
elle
a
voulu
me
faire
The
first
time
I
saw
her,
she
wanted
to
do
me
Moi,
je
pensais
qu'à
mes
potes,
et
mes
stocks,
un
peu
à
vi-ser
Me,
I
was
only
thinking
about
my
buddies,
my
stash,
and
a
bit
about
hustling
Elle
savait
que
j'étais
fou
mais
elle
voulait
quand
même
de
moi
She
knew
I
was
crazy
but
she
still
wanted
me
Merde,
elle
m'a
fait
du
shoul,
maintenant
je
fourre
comme
un
rutti-wa
Damn,
she
gave
me
the
shoulder,
now
I'm
screwing
like
a
rutting
deer
J'fume
mon
shit
hollandais-dais-dais,
la
guerre
ou
la
paye,
paye,
paye
I
smoke
my
Dutch-Dutch-Dutch
weed,
war
or
the
pay,
pay,
pay
J'me
mets
dans
la
merde
pour
exaucer
ses
plus
beaux
souhaits,
ouais,
ouais
I
get
myself
in
trouble
to
fulfill
her
wildest
wishes,
yeah,
yeah
Putain
j'suis
fait,
fait,
fait
vert
ou
violet-let-let
Damn,
I'm
done,
done,
done
green
or
violet-let-let
J'veux
mes
liasses,
j'refais
mes
comptes
dans
le
bloc
I
want
my
stacks,
I'm
counting
my
money
in
the
block
Je
vois
le
Sheitan
qui
tourne
et
qui
tourne
bien
autour
de
moi
I
see
the
Devil
turning
and
turning
around
me
Il
me
dit
de
te
faire
du
mal,
oui,
jusqu'à
ce
que
tu
reviennes
à
moi
He
tells
me
to
hurt
you,
yes,
until
you
come
back
to
me
Quoi,
comment,
comment
faire?
La
vérité
c'est
plus
possible
(plus
possible)
What,
how,
how
to
do
it?
The
truth
is
it's
no
longer
possible
(no
longer
possible)
Dieu
seul
sait
que
pour
mama
et
toi
je
ferais
l'impossible
(je
ferais
l'impossible
oh
oui)
Only
God
knows
that
for
Mama
and
you
I
would
do
the
impossible
(I
would
do
the
impossible
oh
yes)
On
passe
notre
temps
à
s'embrouiller,
elle
veut
jamais
parler
We
spend
our
time
fighting,
she
never
wants
to
talk
C'est
la
guerre
pour
un
cul
liké
ou
un
appel
manqué
It's
war
over
a
liked
ass
or
a
missed
call
Pour
toi
j'ai
tout
donné,
pour
nous
j'ai
tout
donné
I
gave
everything
for
you,
everything
for
us
Pourquoi
tu
veux
jamais
changer?
Why
won't
you
ever
change?
Mamacita,
mamacita,
mamacita
Mamacita,
mamacita,
mamacita
Mamacita,
mamacita,
mamacita
Mamacita,
mamacita,
mamacita
Putain,
j'avoue
elle
me
rend
fou
Damn,
I
admit
she
drives
me
crazy
Mamacita,
mamacita,
mamacita
Mamacita,
mamacita,
mamacita
Mamacita,
mamacita,
mamacita
Mamacita,
mamacita,
mamacita
Putain
j'avoue
elle
me
rend
fou
Damn,
I
admit
she
drives
me
crazy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tour 23
дата релиза
27-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.