Mous-K feat. Bosh - On part à la guerre (feat. Bosh) - перевод текста песни на немецкий

On part à la guerre (feat. Bosh) - Bosh , Mous-K перевод на немецкий




On part à la guerre (feat. Bosh)
Wir ziehen in den Krieg (feat. Bosh)
OIa, ola, ola, ola
OIa, ola, ola, ola
The K
The K
On part à la guerre, on part à la guerre
Wir ziehen in den Krieg, wir ziehen in den Krieg
C'est tout pour le bénéf', c'est tout pour le gang
Alles für den Profit, alles für die Gang
On a mangé des pierres avant d'avoir d'la caillasse
Wir haben Steine gefressen, bevor wir Kies hatten
On a fait du salass, aujourd'hui, j'peux khalass
Wir haben Dreck gebaut, heute kann ich zahlen
On part à la guerre, on part à la guerre
Wir ziehen in den Krieg, wir ziehen in den Krieg
C'est tout pour le bénéf', c'est tout pour le gang
Alles für den Profit, alles für die Gang
On a mangé des pierres avant d'avoir d'la caillasse
Wir haben Steine gefressen, bevor wir Kies hatten
On a fait du salass, aujourd'hui, j'peux khalass
Wir haben Dreck gebaut, heute kann ich zahlen
Toute l'année au charbon, fais des sous everyday (everyday)
Das ganze Jahr am Schuften, mach Geld jeden Tag (jeden Tag)
C'est nous, on vend la frappe, on a la qualité (la qualité)
Wir sind es, wir verkaufen den Stoff, wir haben die Qualität (die Qualität)
Si on part à la guerre, on est tous équipés
Wenn wir in den Krieg ziehen, sind wir alle ausgerüstet
Les terrains à la modе, ils font que défiler (ola, ola, ola, ola)
Die angesagten Reviere, sie ziehen nur so vorbei (ola, ola, ola, ola)
On a fait des TP sur l'rrain-tе, cagoulé, ganté, fils de pute, y a personne qui chenef
Wir haben Geschäfte im Viertel gemacht, vermummt, mit Handschuhen, Hurensohn, keiner petzt
Et nique la perte du bénéf', y a toujours d'la frappe si t'en chagar
Und scheiß auf den Verlust des Profits, es gibt immer Stoff, wenn du ihn brauchst
Crois pas qu'on nehess, j'connais pas la paresse
Glaub nicht, dass wir zögern, ich kenne keine Faulheit
Plan biff et j'apparais, on frappe, on disparaît, ma gueule, tout est carré, bah ouais
Geldplan und ich tauche auf, wir schlagen zu, wir verschwinden, mein Lieber, alles ist geklärt, na klar
Kichta sur kichta, j'ai grave la vista, coupe au carré, j'relance, j'ramasse, j'claque à mon Royal
Bündel über Bündel, ich hab den krassen Weitblick, quadratischer Schnitt, ich lege nach, ich sammle ein, ich verprass es bei meinem Royal
Parle avec hommes d'affaires, y a grave des sous à faire tant qu'y a du temps
Rede mit Geschäftsleuten, es gibt krass viel Geld zu machen, solange Zeit ist
V'-esqui la pénitence, puis l'adolescence, j'ai des frères à Fleury, Fresnes, Bois d'Arcy (ola, ola)
Weiche der Buße aus, dann der Jugend, ich hab Brüder in Fleury, Fresnes, Bois d'Arcy (ola, ola)
La dalle augmente le taux d'délinquance, on n'a plus peur du feu, on manie de l'essence
Der Hunger erhöht die Kriminalitätsrate, wir haben keine Angst mehr vor dem Feuer, wir hantieren mit Benzin
Des affaires très sombres se manigancent
Sehr dunkle Geschäfte werden eingefädelt
On assume nos actes, puis les conséquences (Sheboni)
Wir stehen zu unseren Taten, dann zu den Konsequenzen (Sheboni)
On part à la guerre comme dans Troie
Wir ziehen in den Krieg wie in Troja
Ola, ola, ola, ola, ola
Ola, ola, ola, ola, ola
On part à la guerre, on part à la guerre (ouh, ouh)
Wir ziehen in den Krieg, wir ziehen in den Krieg (ouh, ouh)
On part à la guerre, on part à la guerre (eh)
Wir ziehen in den Krieg, wir ziehen in den Krieg (eh)
On part à la guerre, on part à la guerre
Wir ziehen in den Krieg, wir ziehen in den Krieg
C'est tout pour le bénéf', c'est tout pour le gang
Alles für den Profit, alles für die Gang
On a mangé des pierres avant d'avoir d'la caillasse
Wir haben Steine gefressen, bevor wir Kies hatten
On a fait du salass, aujourd'hui, j'peux khalass
Wir haben Dreck gebaut, heute kann ich zahlen
On part à la guerre, on part à la guerre
Wir ziehen in den Krieg, wir ziehen in den Krieg
C'est tout pour le bénéf', c'est tout pour le gang
Alles für den Profit, alles für die Gang
On a mangé des pierres avant d'avoir d'la caillasse
Wir haben Steine gefressen, bevor wir Kies hatten
On a fait du salass, aujourd'hui, j'peux khalass
Wir haben Dreck gebaut, heute kann ich zahlen
Toute l'année au charbon, fais des sous everyday (everyday)
Das ganze Jahr am Schuften, mach Geld jeden Tag (jeden Tag)
C'est nous, on vend la frappe, on a la qualité (la qualité)
Wir sind es, wir verkaufen den Stoff, wir haben die Qualität (die Qualität)
Si on part à la guerre, on est tous équipés
Wenn wir in den Krieg ziehen, sind wir alle ausgerüstet
Les terrains à la mode, ils font que défiler (ola, ola, ola, ola)
Die angesagten Reviere, sie ziehen nur so vorbei (ola, ola, ola, ola)
Tu vas rien faire, on sait qu't'es un comédien
Du wirst nichts tun, wir wissen, dass du ein Schauspieler bist
Les voyous dans ton genre, on en connaît plus d'un
Die Ganoven deiner Sorte, davon kennen wir mehr als einen
Suffit qu'ils fassent les cons pour qu'on en fume un
Es reicht, dass sie Scheiße bauen, damit wir einen umlegen
À minuit, j'fais les comptes avec un gros butin
Um Mitternacht mache ich die Abrechnung mit einer fetten Beute
J'casse la démarche comme Umtiti, quand j'ai fini, libérable à la barre
Ich hab' den Gang drauf wie Umtiti, wenn ich fertig bin, freisprechbar vor Gericht
Dis-leur Zozo, y a du matiti, et des kheys, t'en trouveras pas qu'à la gare
Sag ihnen Zozo, es gibt Stoff, und Brüder findest du nicht nur am Bahnhof
On fait le sale boulot, souvent cagoulés, j'suis pas fier mais des sous, j'en voulais
Wir machen die Drecksarbeit, oft vermummt, ich bin nicht stolz drauf, aber Geld wollte ich
Sur l'terrain, attaquant, on n'a pas d'goal et la voisine le sait qu'on a grave jobbé
Auf dem Spielfeld, Stürmer, wir haben keinen Torwart und die Nachbarin weiß, dass wir krass gejobbt haben
Connexion jusqu'à Rotter', on fait des affaires à long terme (tu le sais)
Verbindung bis nach Rotterdam, wir machen langfristige Geschäfte (du weißt es)
Y a plusieurs options sur le R, du bédo, de la be-her (et y a la C)
Es gibt mehrere Optionen auf dem R, Gras, Weed (und es gibt Koks)
On part à la guerre, on part à la guerre
Wir ziehen in den Krieg, wir ziehen in den Krieg
On part à la guerre, on part à la guerre
Wir ziehen in den Krieg, wir ziehen in den Krieg
On part à la guerre, on part à la guerre
Wir ziehen in den Krieg, wir ziehen in den Krieg
C'est tout pour le bénéf', c'est tout pour le gang
Alles für den Profit, alles für die Gang
On a mangé des pierres avant d'avoir d'la caillasse
Wir haben Steine gefressen, bevor wir Kies hatten
On a fait du salass, aujourd'hui, j'peux khalass
Wir haben Dreck gebaut, heute kann ich zahlen
On part à la guerre, on part à la guerre
Wir ziehen in den Krieg, wir ziehen in den Krieg
C'est tout pour le bénéf', c'est tout pour le gang
Alles für den Profit, alles für die Gang
On a mangé des pierres avant d'avoir d'la caillasse
Wir haben Steine gefressen, bevor wir Kies hatten
On a fait du salass, aujourd'hui, j'peux khalass
Wir haben Dreck gebaut, heute kann ich zahlen
Toute l'année au charbon, fais des sous everyday (everyday)
Das ganze Jahr am Schuften, mach Geld jeden Tag (jeden Tag)
C'est nous, on vend la frappe, on a la qualité (la qualité)
Wir sind es, wir verkaufen den Stoff, wir haben die Qualität (die Qualität)
Si on part à la guerre, on est tous équipés
Wenn wir in den Krieg ziehen, sind wir alle ausgerüstet
Les terrains à la mode, ils font que défiler
Die angesagten Reviere, sie ziehen nur so vorbei





Авторы: Bosh, Jayisonthetrack, Mous-k, The K

Mous-K feat. Bosh - On part à la guerre (feat. Bosh)
Альбом
On part à la guerre (feat. Bosh)
дата релиза
06-11-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.