Mous-K feat. Bosh - On part à la guerre (feat. Bosh) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mous-K feat. Bosh - On part à la guerre (feat. Bosh)




On part à la guerre (feat. Bosh)
Мы идем на войну (совместно с Bosh)
OIa, ola, ola, ola
Оля, оля, оля, оля
The K
The K
On part à la guerre, on part à la guerre
Мы идем на войну, мы идем на войну
C'est tout pour le bénéf', c'est tout pour le gang
Всё ради наживы, всё ради банды
On a mangé des pierres avant d'avoir d'la caillasse
Мы ели камни, прежде чем заполучить бабки
On a fait du salass, aujourd'hui, j'peux khalass
Мы пахали, как проклятые, сегодня я могу расслабиться
On part à la guerre, on part à la guerre
Мы идем на войну, мы идем на войну
C'est tout pour le bénéf', c'est tout pour le gang
Всё ради наживы, всё ради банды
On a mangé des pierres avant d'avoir d'la caillasse
Мы ели камни, прежде чем заполучить бабки
On a fait du salass, aujourd'hui, j'peux khalass
Мы пахали, как проклятые, сегодня я могу расслабиться
Toute l'année au charbon, fais des sous everyday (everyday)
Весь год вкалывал, зарабатываю деньги каждый день (каждый день)
C'est nous, on vend la frappe, on a la qualité (la qualité)
Это мы продаем товар высшего качества (высшего качества)
Si on part à la guerre, on est tous équipés
Если мы идем на войну, мы все экипированы
Les terrains à la modе, ils font que défiler (ola, ola, ola, ola)
Модные районы, они просто мелькают (оля, оля, оля, оля)
On a fait des TP sur l'rrain-tе, cagoulé, ganté, fils de pute, y a personne qui chenef
Мы проворачивали дела на районе, в масках, в перчатках, сукины дети, никто не дрейфит
Et nique la perte du bénéf', y a toujours d'la frappe si t'en chagar
И плевать на потерю прибыли, всегда есть товар, если ты ищешь
Crois pas qu'on nehess, j'connais pas la paresse
Не думай, что мы лентяи, я не знаю, что такое лень
Plan biff et j'apparais, on frappe, on disparaît, ma gueule, tout est carré, bah ouais
План бабла, и я появляюсь, мы бьем, мы исчезаем, детка, все четко, ну да
Kichta sur kichta, j'ai grave la vista, coupe au carré, j'relance, j'ramasse, j'claque à mon Royal
Пачка на пачке, у меня отличный нюх, каре, я поднимаюсь, я собираю, я трачу в своем Royal
Parle avec hommes d'affaires, y a grave des sous à faire tant qu'y a du temps
Говорю с бизнесменами, есть куча денег, которые можно заработать, пока есть время
V'-esqui la pénitence, puis l'adolescence, j'ai des frères à Fleury, Fresnes, Bois d'Arcy (ola, ola)
Детство, затем юность, у меня есть братья во Флери, Френе, Буа-д'Арси (оля, оля)
La dalle augmente le taux d'délinquance, on n'a plus peur du feu, on manie de l'essence
Голод увеличивает уровень преступности, мы больше не боимся огня, мы играем с бензином
Des affaires très sombres se manigancent
Проворачиваются очень темные дела
On assume nos actes, puis les conséquences (Sheboni)
Мы отвечаем за свои поступки и их последствия (Sheboni)
On part à la guerre comme dans Troie
Мы идем на войну, как в Трое
Ola, ola, ola, ola, ola
Оля, оля, оля, оля, оля
On part à la guerre, on part à la guerre (ouh, ouh)
Мы идем на войну, мы идем на войну (ух, ух)
On part à la guerre, on part à la guerre (eh)
Мы идем на войну, мы идем на войну (э)
On part à la guerre, on part à la guerre
Мы идем на войну, мы идем на войну
C'est tout pour le bénéf', c'est tout pour le gang
Всё ради наживы, всё ради банды
On a mangé des pierres avant d'avoir d'la caillasse
Мы ели камни, прежде чем заполучить бабки
On a fait du salass, aujourd'hui, j'peux khalass
Мы пахали, как проклятые, сегодня я могу расслабиться
On part à la guerre, on part à la guerre
Мы идем на войну, мы идем на войну
C'est tout pour le bénéf', c'est tout pour le gang
Всё ради наживы, всё ради банды
On a mangé des pierres avant d'avoir d'la caillasse
Мы ели камни, прежде чем заполучить бабки
On a fait du salass, aujourd'hui, j'peux khalass
Мы пахали, как проклятые, сегодня я могу расслабиться
Toute l'année au charbon, fais des sous everyday (everyday)
Весь год вкалывал, зарабатываю деньги каждый день (каждый день)
C'est nous, on vend la frappe, on a la qualité (la qualité)
Это мы продаем товар высшего качества (высшего качества)
Si on part à la guerre, on est tous équipés
Если мы идем на войну, мы все экипированы
Les terrains à la mode, ils font que défiler (ola, ola, ola, ola)
Модные районы, они просто мелькают (оля, оля, оля, оля)
Tu vas rien faire, on sait qu't'es un comédien
Ты ничего не сделаешь, мы знаем, что ты комедиант
Les voyous dans ton genre, on en connaît plus d'un
Таких бандитов, как ты, мы знаем не одного
Suffit qu'ils fassent les cons pour qu'on en fume un
Стоит им выкинуть какую-нибудь хрень, и мы одного из них завалим
À minuit, j'fais les comptes avec un gros butin
В полночь я подсчитываю бабки с большой добычей
J'casse la démarche comme Umtiti, quand j'ai fini, libérable à la barre
Я ломаю походку, как Умтити, когда я закончил, освобождаюсь у барьера
Dis-leur Zozo, y a du matiti, et des kheys, t'en trouveras pas qu'à la gare
Скажи им, Зозо, есть марихуана, и корешей, ты найдешь их не только на вокзале
On fait le sale boulot, souvent cagoulés, j'suis pas fier mais des sous, j'en voulais
Мы делаем грязную работу, часто в масках, я не горжусь этим, но мне нужны были деньги
Sur l'terrain, attaquant, on n'a pas d'goal et la voisine le sait qu'on a grave jobbé
На районе, нападающий, у нас нет цели, и соседка знает, что мы серьезно работали
Connexion jusqu'à Rotter', on fait des affaires à long terme (tu le sais)
Связи до Роттердама, мы заключаем долгосрочные сделки (ты знаешь)
Y a plusieurs options sur le R, du bédo, de la be-her (et y a la C)
Есть несколько вариантов на районе, трава, кокаин есть экстази)
On part à la guerre, on part à la guerre
Мы идем на войну, мы идем на войну
On part à la guerre, on part à la guerre
Мы идем на войну, мы идем на войну
On part à la guerre, on part à la guerre
Мы идем на войну, мы идем на войну
C'est tout pour le bénéf', c'est tout pour le gang
Всё ради наживы, всё ради банды
On a mangé des pierres avant d'avoir d'la caillasse
Мы ели камни, прежде чем заполучить бабки
On a fait du salass, aujourd'hui, j'peux khalass
Мы пахали, как проклятые, сегодня я могу расслабиться
On part à la guerre, on part à la guerre
Мы идем на войну, мы идем на войну
C'est tout pour le bénéf', c'est tout pour le gang
Всё ради наживы, всё ради банды
On a mangé des pierres avant d'avoir d'la caillasse
Мы ели камни, прежде чем заполучить бабки
On a fait du salass, aujourd'hui, j'peux khalass
Мы пахали, как проклятые, сегодня я могу расслабиться
Toute l'année au charbon, fais des sous everyday (everyday)
Весь год вкалывал, зарабатываю деньги каждый день (каждый день)
C'est nous, on vend la frappe, on a la qualité (la qualité)
Это мы продаем товар высшего качества (высшего качества)
Si on part à la guerre, on est tous équipés
Если мы идем на войну, мы все экипированы
Les terrains à la mode, ils font que défiler
Модные районы, они просто мелькают





Авторы: Bosh, Jayisonthetrack, Mous-k, The K

Mous-K feat. Bosh - On part à la guerre (feat. Bosh)
Альбом
On part à la guerre (feat. Bosh)
дата релиза
06-11-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.