Mous-K - 7 Décembre 99 - перевод текста песни на английский

7 Décembre 99 - Mous-Kперевод на английский




7 Décembre 99
December 7th, 99
7 décembre 99, la daronne a mis au monde un enfant
December 7th, 99, mom brought a child into the world
J'suis par césarienne
I was born by cesarean
Destiné à couper la drogua ou faire du sale en effet
Destined to cut the drugs or do dirty deeds, indeed
Cinq enfants à la maison, le daron souvent au bled
Five kids at home, dad’s often in his homeland
J'ai du porter le brassard
I had to wear the armband
J'ai vu des choses qui m'ont traumatisé
I saw things that traumatized me
Le genre de choses que tu vois qu'au mitard
The kind of things you only see in solitary
J'm'en rappelle quand j'étais en primaire
I remember when I was in elementary school
J'voyais déjà la daronne déprimer
I already saw mom getting depressed
Après la pluie vient le beau temps mais qu'on allait souffrir, c'était dessiné
After the rain comes sunshine, but that we were going to suffer, it was written
J'ai vu les anciens perdre les pédales
I saw the elders lose their minds
Comme quoi dans la vie tout est éphémère
Like what in life everything is temporary
Dans les années 2000 ils étaient en place
In the 2000s they were in place
Quand j'les vois aujourd'hui ils sont dans la merde
When I see them today they're screwed
Et j'ai peur pour plus tard
And I'm scared for later
Sachant qu'le temps avance quoi qu'tu fasses
Knowing that time moves on no matter what you do
C'est sur le terrain, si t'es pas gourmand
It’s on the field, if you’re not greedy
Tu mangeras jamais plus que ta pièce
You’ll never eat more than your share
C'est triste à dire, mais c'est la vie
It's sad to say, but that's life
On a tous fini par visser
We all ended up screwing up
L'amitié, moi j'y crois plus
Friendship, I don't believe in it anymore
Pour des balles, ton poto il met la visière
For bullets, your buddy puts on the visor
Tout c'que j'écris j'le vis, gros
Everything I write I live it, babe
Si j'te l'dis, c'est pas des lol
If I tell you, it's not a joke
La voisine nous maudit parce qu'on deale
The neighbor curses us because we deal
C'est pas des lol
It’s not a joke
Toute ma jeunesse un quart d'litres de bêtises
All my youth a quarter liter of nonsense
C'est pas des lol
It’s not a joke
La daronne a maigri et prend mes conneries
Mom lost weight and takes my bullshit
C'est pas des lol
It’s not a joke
Tout c'que j'écris j'le vis, gros
Everything I write I live it, babe
Si j'te l'dis, c'est pas des lol
If I tell you, it's not a joke
La daronne a maigri et prend mes conneries
Mom lost weight and takes my bullshit
C'est pas des lol
It's not a joke
J'espère un jour avoir la baraka
I hope one day I have baraka
J'vois des rappeurs qui ont percé, ils savent pas raper
I see rappers who have broken through, they don't know how to rap
Sur le terrain t'as même pas la balle
On the field, you don't even have the ball
Et tu fais croire aux gens qu'ici t'es baraqué
And you make people believe that you are locked up here
J'ai jamais réfléchi par rapport aux regards des gens
I never thought about people's eyes
Moi y'a personne qui remplit mon assiette
No one fills my plate
Quand y'a des clics tu peux nous voir à 30
When there are clicks you can see us at 30
Mais les embouilles on les a faits à 7
But we did the messes at 7
C'est la vie d'un jeune de cité, inspiré d'la réalité
This is the life of a young man from the projects, inspired by reality
J'te parle des condés, des dealers
I'm talking about cops, dealers
Des voleurs et des meufs qui font les tasspé
Thieves and girls who act tough
T'façon j'sais pas si tu l'as remarqué
Anyway, I don't know if you noticed
À vrai dire j'ai le coeur abimé
To tell the truth, my heart is damaged
J'ai déjà donné ma confiance
I already gave my trust
Mais on m'l'a rendue en fumée
But it was returned to me as smoke
Sur Terre on est que d'passage
We are only passing through the earth
J'm'en rappelle à chaque fois qu'j'perds un proche
I remember it every time I lose a loved one
J'ai des nouvelles connaissances
I have new acquaintances
Mais j'ai l'impression qu'ils regardent mes poches
But I have the impression that they are looking at my pockets
Tout c'que j'écris j'le vis, gros
Everything I write I live it, babe
Si j'te l'dis, c'est pas des lol
If I tell you, it's not a joke
La voisine nous maudit parce qu'on deale
The neighbor curses us because we deal
C'est pas des lol
It’s not a joke
Toute ma jeunesse un quart d'litres de bêtises
All my youth a quarter liter of nonsense
C'est pas des lol
It’s not a joke
La daronne a maigri et prend mes conneries
Mom lost weight and takes my bullshit
C'est pas des lol
It’s not a joke
Tout c'que j'écris j'le vis, gros
Everything I write I live it, babe
Si j'te l'dis, c'est pas des lol
If I tell you, it's not a joke
force de viser le ciel on a fini par tomber)
(By dint of aiming for the sky we ended up falling)
La daronne a maigri et prend mes conneries
Mom lost weight and takes my bullshit
C'est pas des lol
It’s not a joke
Tout c'que j'écris j'le vis, gros
Everything I write I live it, babe
Si j'te l'dis, c'est pas des lol
If I tell you, it's not a joke
force de viser le ciel on a fini par tomber)
(By dint of aiming for the sky we ended up falling)
La daronne a maigri et prend mes conneries
Mom lost weight and takes my bullshit
C'est pas des lol
It’s not a joke





Авторы: Jayisonthetrack, Mous-k, The K


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.