Mous-K - Commission rogatoire - перевод текста песни на немецкий

Commission rogatoire - Mous-Kперевод на немецкий




Commission rogatoire
Ermittlungsauftrag
Commission rogatoire, les gars sortez vos capuches
Ermittlungsauftrag, Leute, zieht eure Kapuzen auf
Y'a les condés dans tout l'tierquar et les clients à l'arrêt d'bus
Die Bullen sind im ganzen Viertel und die Kunden an der Bushaltestelle
Tous les affaires sont sous célo',
Alle Sachen sind unter Folie,
Faut pas qu'ils finissent sous scellés
Sie dürfen nicht beschlagnahmt werden
J'vais dormir au tel-hô, j'veux pas qu'on m'dise: " c'est l'heure "
Ich werde im Hotel schlafen, ich will nicht, dass man mir sagt: "Es ist Zeit"
Écoute téléphonique, ils veulent remonter la tête
Telefonüberwachung, sie wollen an die Spitze gelangen
Même quand j'ai rien à m'reprocher,
Auch wenn ich mir nichts vorzuwerfen habe,
J'suis en panique quand y'a la dep'
Bin ich in Panik, wenn die Streife kommt
Écoute téléphonique, ils veulent remonter la tête
Telefonüberwachung, sie wollen an die Spitze gelangen
Même quand j'ai rien à m'reprocher,
Auch wenn ich mir nichts vorzuwerfen habe,
J'suis en panique quand y'a la dep'
Bin ich in Panik, wenn die Streife kommt
C'est des gros haineux,
Das sind große Hasser,
Ces fils de putes, c'est des jaloux (ah ouais?)
Diese Hurensöhne sind eifersüchtig (ach ja?)
J'suis pas l'plus fort du monde mais
Ich bin nicht der Stärkste der Welt, aber
Dans les embrouilles moi j'allais (bah ouais)
In Schwierigkeiten war ich immer dabei (ja klar)
Dis pas qu'ta des affaires, ton shit est dur comme le caillou
Sag nicht, dass du Geschäfte hast, dein Shit ist hart wie ein Stein
J'ai arrêté l'école depuis, mais j'fais les comptes au cahier
Ich habe seitdem die Schule abgebrochen, aber ich mache die Abrechnung im Heft
La hagla ça paye pas donc laisse les tit-pe faire sa pièce
Das Elend zahlt sich nicht aus, also lass die Kleinen ihr Geld machen
Demain tu meurs y'aura d'jà une équipe dans [?]
Morgen stirbst du, und es wird schon ein Team in [?] geben
Tu m'as vu dans ton quartier entrain d'parler avec ton grand
Du hast mich in deinem Viertel gesehen, wie ich mit deinem Großen rede
Non mon pote sois pas jaloux, on m'envoie pour que j'prenne un gros
Nein, mein Freund, sei nicht eifersüchtig, man schickt mich, damit ich einen Großeinkauf mache
Il m'faut un G.L.E 6.3 amg avec une [?] qui a le cul chargé
Ich brauche einen G.L.E 6.3 AMG mit einer Schlampe, die einen vollen Arsch hat
J'ai la mano qui pu l'shit, j'viens d'couper un d'mi-kil'
Meine Hand stinkt nach Shit, ich habe gerade ein halbes Kilo geschnitten
J'ai mis tout ça vers le plateau, levez vos culs à midi
Ich habe alles auf das Plateau gelegt, steht um zwölf Uhr mittags auf
J'pense à l'époque du terrain, sérieux comme à l'école
Ich denke an die Zeit auf dem Feld, ernst wie in der Schule
Minuit passé il reste encore du détaille c'est ça des heures de colle
Nach Mitternacht ist immer noch etwas Kleinkram übrig, das sind Nachhilfestunden
Y'a la B.A.C qui passe, j'vais faire le tour d'la té-ci
Die B.A.C kommt vorbei, ich werde eine Runde durch die Siedlung drehen
J'prends l'vélo d'un p'tit il m'le passe parce qu'il m'apprécie
Ich nehme das Fahrrad eines Kleinen, er gibt es mir, weil er mich mag
Commission rogatoire, les gars sortez vos capuches
Ermittlungsauftrag, Leute, zieht eure Kapuzen auf
Y'a les condés dans tout l'tierquar et les clients à l'arrêt d'bus
Die Bullen sind im ganzen Viertel und die Kunden an der Bushaltestelle
Tous les affaires sont sous célo',
Alle Sachen sind unter Folie,
Faut pas qu'ils finissent sous scellés
Sie dürfen nicht beschlagnahmt werden
J'vais dormir au tel-hô, j'veux pas qu'on m'dise: " c'est l'heure "
Ich werde im Hotel schlafen, ich will nicht, dass man mir sagt: "Es ist Zeit"
Écoute téléphonique, ils veulent remonter la tête
Telefonüberwachung, sie wollen an die Spitze gelangen
Même quand j'ai rien à m'reprocher,
Auch wenn ich mir nichts vorzuwerfen habe,
J'suis en panique quand y'a la dep'
Bin ich in Panik, wenn die Streife kommt
Écoute téléphonique, ils veulent remonter la tête
Telefonüberwachung, sie wollen an die Spitze gelangen
Même quand j'ai rien à m'reprocher,
Auch wenn ich mir nichts vorzuwerfen habe,
J'suis en panique quand y'a la dep'
Bin ich in Panik, wenn die Streife kommt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.