Mous-K - J'voulais - перевод текста песни на немецкий

J'voulais - Mous-Kперевод на немецкий




J'voulais
Ich wollte
J'voulais revenir en arrière, avec un peu plus de temps
Ich wollte zurückgehen, mit etwas mehr Zeit
Avec un peu plus de temps, avec un peu plus de temps
Mit etwas mehr Zeit, mit etwas mehr Zeit
Y'a tellement de choses que j'ai voulu
Es gibt so viele Dinge, die ich tun wollte
Faire que j'ai pas fait par le manque de moyens
Die ich aus Mangel an Mitteln nicht getan habe
J'voulais finir millionnaire, dans mon entourage j'ai fait des déçus
Ich wollte Millionär werden, in meinem Umfeld habe ich Leute enttäuscht
J'ai veski la BAC, l'OPJ, sécher les cours dès midi tout pour les sous
Ich bin vor der BAC, dem OPJ, davongelaufen, habe mittags die Schule geschwänzt, alles für das Geld
Une feuille à coffrer chez a ma meuf,
Ein Blatt zum Befüllen bei meiner Freundin,
Trop parano j'pensais qu'à la perquise
Zu paranoid, dachte ich nur an die Durchsuchung
Mais sans travailler faut prendre des
Aber ohne zu arbeiten, muss man Risiken eingehen,
Risques, si tu veux plus tard avoir un gros chiffre
Wenn man später eine große Summe haben will
J'voulais voir les choses carrés, finir ma scolarité
Ich wollte, dass alles glatt läuft, meine Schulzeit beenden
Avoir un C.V rempli histoire qu'on réfléchisse pas avant d'm'embaucher
Einen vollen Lebenslauf haben, damit man nicht lange überlegen muss, bevor man mich einstellt
Mais j'ai fini dans la street, [?] que l'ouvrier
Aber ich landete auf der Straße, [?] wie der Arbeiter
Tous les jours j'avais rien à faire, zéro planning dans mon calendrier
Jeden Tag hatte ich nichts zu tun, null Planung in meinem Kalender
J'voulais revenir en arrière avec un peu plus de temps
Ich wollte zurückgehen, mit etwas mehr Zeit
Été pour finir au bord de mer,
Sommer, um am Meer zu enden,
Y'en qui ont du taffer les deux mi-temps
Manche mussten beide Halbzeiten arbeiten
Mais y'a pas d'av'nir dans la drogue,
Aber es gibt keine Zukunft in Drogen,
C'est c'que me répète les grands d'l'a cité
Das sagen mir die Älteren aus dem Viertel immer wieder
Peu importe t'iras sur le globe,
Egal, wo du auf der Welt hingehst,
Les keufs finiront toujours par t'chopper
Die Bullen werden dich am Ende immer schnappen
Y'a tellement de choses que j'ai voulu
Es gibt so viele Dinge, die ich tun wollte
Faire que j'ai pas fait par le manque de moyens
Die ich aus Mangel an Mitteln nicht getan habe
Ram'ner des bonnes notes à ma mère mais
Meiner Mutter gute Noten bringen, aber
Comment faire quand t'as pas la moyenne?
Wie soll man das machen, wenn man keinen Durchschnitt hat?
Y'a le daron qu'à des [?],
Da ist der Vater, der [?] hat,
Il aimerait que j'devienne l'homme de la miff
Er möchte, dass ich der Mann der Familie werde
Comment conseiller mon p'tit frère?
Wie soll ich meinem kleinen Bruder Ratschläge geben?
Alors que moi même j'ai fini en [?]
Wenn ich selbst in [?] gelandet bin
Alors que moi même j'ai fini en [?]
Wenn ich selbst in [?] gelandet bin
Alors que moi même j'ai fini en [?]
Wenn ich selbst in [?] gelandet bin
J'ai fini en [?]
Ich bin in [?] gelandet
J'voulais revenir en arrière, avec un peu plus de temps
Ich wollte zurückgehen, mit etwas mehr Zeit
Avec un peu plus de temps, avec un peu plus de temps
Mit etwas mehr Zeit, mit etwas mehr Zeit
Y'a tellement de choses que j'ai voulu
Es gibt so viele Dinge, die ich tun wollte
Faire que j'ai pas fait par le manque de moyens
Die ich aus Mangel an Mitteln nicht getan habe





Авторы: mhamad moudjibroihamane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.