Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
ce
qu'il
paraît
ils
font
les
gros
Anscheinend
spielen
sie
die
Großen
Canon
dans
la
bouche,
tu
parles
anglais
(what
the
fuck)
Knarre
im
Mund,
du
sprichst
Englisch
(what
the
fuck)
J'l'ai
attaché,
il
parlait
trop
Ich
hab
ihn
gefesselt,
er
hat
zu
viel
geredet
Mon
blazz
à
moi
c'est
Kevin
si
j'me
fais
péter
Mein
Name
ist
Kevin,
falls
ich
geschnappt
werde
Tu
me
verras
jamais
faire
des
pipes
Du
wirst
mich
niemals
lutschen
sehen
J'habite
à
Montconseil,
nous
on
sait
pas
sucer
Ich
wohne
in
Montconseil,
wir
wissen
nicht,
wie
man
lutscht
Ils
font
les
beaux
mais
en
équipe
(ah
ouais)
Sie
spielen
die
Schönen,
aber
nur
im
Team
(ah
ja)
Comme
à
la
chasse
à
l'homme,
on
va
les
attraper
Wie
bei
einer
Menschenjagd,
wir
werden
sie
schnappen
J'ai
grandi
dans
la
merde
Ich
bin
in
der
Scheiße
aufgewachsen
Excuse-moi,
ma
chérie
Entschuldige,
meine
Süße
Si
pour
venir
t'accoster,
je
t'ai
violenté
(sale
pute)
Wenn
ich
dich
gewalttätig
angegangen
bin,
um
dich
anzusprechen
(dreckige
Schlampe)
D'l'amour
que
pour
ma
mère
Liebe
nur
für
meine
Mutter
Nique
la
mère,
l'intérim'
Fick
die
Mutter,
die
Zeitarbeit
C'est
dans
le
bâtiment
qu'on
veut
taffer
Auf
dem
Bau
wollen
wir
schuften
Quand
j'avais
zéro
dans
les
poches
Als
ich
null
in
den
Taschen
hatte
Aucun
d'entre
vous
m'a
tendu
la
mano
Hat
mir
keiner
von
euch
die
Hand
gereicht
Suffit
qu'un
négro
roule
en
Porsche
Es
reicht,
dass
ein
Typ
'nen
Porsche
fährt
Pour
que
toute
la
cité
l'appelle
mi
hermano
Damit
die
ganze
Siedlung
ihn
mi
hermano
nennt
J'en
ai
marre
de
ces
mythos
Ich
hab
diese
Lügner
satt
Qui
veulent
jouer
les
Gustavo,
les
Pablo
Die
Gustavo,
Pablo
spielen
wollen
J'ai
regardé
la
météo
Ich
hab
den
Wetterbericht
gecheckt
D'après
la
commission,
il
fait
pas
beau
Laut
Kommission
sieht
es
nicht
gut
aus
Il
fait
noir
dans
la
cité
Es
ist
dunkel
in
der
Siedlung
Pour
faire
du
mal
j'ai
pas
hésité
Ich
habe
nicht
gezögert,
Böses
zu
tun
Non,
j'ai
pas
hésité
Nein,
ich
habe
nicht
gezögert
Personne
m'a
incité
Niemand
hat
mich
angestiftet
Moi,
personne
m'a
incité
Mich
hat
niemand
angestiftet
Ouais,
je
sais
que
j'fais
le
mal
Ja,
ich
weiß,
dass
ich
Böses
tue
Que
j'fais
le
mal
Dass
ich
Böses
tue
Même
moi
au
fond
ça
me
fait
mal
Selbst
mir
tut
es
tief
im
Innern
weh
Ouais,
je
sais
que
j'fais
le
mal
Ja,
ich
weiß,
dass
ich
Böses
tue
Que
j'fais
le
mal
Dass
ich
Böses
tue
Même
moi
au
fond
ça
me
fait
mal
Selbst
mir
tut
es
tief
im
Innern
weh
À
ce
qu'il
paraît
ils
font
les
gros
Anscheinend
spielen
sie
die
Großen
Canon
dans
la
bouche,
tu
parles
anglais
(what
the
fuck)
Knarre
im
Mund,
du
sprichst
Englisch
(what
the
fuck)
J'l'ai
attaché,
il
parlait
trop
Ich
hab
ihn
gefesselt,
er
hat
zu
viel
geredet
Mon
blazz
à
moi
c'est
Kevin
si
j'me
fais
péter
Mein
Name
ist
Kevin,
falls
ich
geschnappt
werde
Tu
me
verras
jamais
faire
des
pipes
Du
wirst
mich
niemals
lutschen
sehen
J'habite
à
Montconseil,
nous
on
sait
pas
sucer
Ich
wohne
in
Montconseil,
wir
wissen
nicht,
wie
man
lutscht
Ils
font
les
beaux
mais
en
équipe
(ah
ouais)
Sie
spielen
die
Schönen,
aber
nur
im
Team
(ah
ja)
Comme
à
la
chasse
à
l'homme,
on
va
les
attraper
Wie
bei
einer
Menschenjagd,
wir
werden
sie
schnappen
Tu
parles
de
PGP
Du
redest
von
PGP
Tu
parles
de
débiter
Du
redest
vom
Verkaufen
Fils
de
pute,
t'as
même
pas
un
euro
Hurensohn,
du
hast
nicht
mal
einen
Euro
Pour
traîner
au
quartier
Um
im
Viertel
abzuhängen
Bon
qu'à
critiquer
Nur
gut
im
Kritisieren
Casse
les
couilles
comme
les
ients-cli
de
véro'
Gehen
auf
die
Eier
wie
die
Stoff-Kunden
Avec
les
miens
j'suis
resté
vrai
Meinen
Leuten
gegenüber
bin
ich
ehrlich
geblieben
Déférés
ou
pas,
nous
on
a
jamais
parlé
Ob
vorgeführt
oder
nicht,
wir
haben
nie
geredet
Moi
j'suis
au
quartier
cet
été
Ich
bin
diesen
Sommer
im
Viertel
J'suis
dans
ton
apppart'
quand
toi
t'es
en
vacances
Ich
bin
in
deiner
Wohnung,
während
du
im
Urlaub
bist
Et
on
a
peur
de
personne
(non,
non)
Und
wir
haben
vor
niemandem
Angst
(nein,
nein)
Broliqué,
j'attends
qu'mon
heure
sonne
Bewaffnet
warte
ich,
bis
meine
Stunde
schlägt
Si
on
finit
par
t'attacher
Wenn
wir
dich
am
Ende
fesseln
C'est
sûrement
que
tu
dois
une
somme
Dann
wahrscheinlich,
weil
du
eine
Summe
schuldest
Il
fait
noir
dans
la
cité
Es
ist
dunkel
in
der
Siedlung
Pour
faire
du
mal
j'ai
pas
hésité
Ich
habe
nicht
gezögert,
Böses
zu
tun
Non,
j'ai
pas
hésité
Nein,
ich
habe
nicht
gezögert
Personne
m'a
incité
Niemand
hat
mich
angestiftet
Moi,
personne
m'a
incité
Mich
hat
niemand
angestiftet
Ouais,
je
sais
que
j'fais
le
mal
Ja,
ich
weiß,
dass
ich
Böses
tue
Que
j'fais
le
mal
Dass
ich
Böses
tue
Même
moi
au
fond
ça
me
fait
mal
Selbst
mir
tut
es
tief
im
Innern
weh
Ouais,
je
sais
que
j'fais
le
mal
Ja,
ich
weiß,
dass
ich
Böses
tue
Que
j'fais
le
mal
Dass
ich
Böses
tue
Même
moi
au
fond
ça
me
fait
mal
Selbst
mir
tut
es
tief
im
Innern
weh
À
ce
qu'il
paraît
ils
font
les
gros
Anscheinend
spielen
sie
die
Großen
Canon
dans
la
bouche,
tu
parles
anglais
(what
the
fuck)
Knarre
im
Mund,
du
sprichst
Englisch
(what
the
fuck)
J'l'ai
attaché,
il
parlait
trop
Ich
hab
ihn
gefesselt,
er
hat
zu
viel
geredet
Mon
blazz
à
moi
c'est
Kevin
si
j'me
fais
péter
Mein
Name
ist
Kevin,
falls
ich
geschnappt
werde
Tu
me
verras
jamais
faire
des
pipes
Du
wirst
mich
niemals
lutschen
sehen
J'habite
à
Montconseil,
nous
on
sait
pas
sucer
Ich
wohne
in
Montconseil,
wir
wissen
nicht,
wie
man
lutscht
Ils
font
les
beaux
mais
en
équipe
(ah
ouais)
Sie
spielen
die
Schönen,
aber
nur
im
Team
(ah
ja)
Comme
à
la
chasse
à
l'homme,
on
va
les
attraper
Wie
bei
einer
Menschenjagd,
wir
werden
sie
schnappen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akuma, Limbo, The K
Альбом
Le mal
дата релиза
14-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.