Mous-K - Mapessa - перевод текста песни на немецкий

Mapessa - Mous-Kперевод на немецкий




Mapessa
Mapessa
Viens pas nous déranger si c'est pas pour des mapessa
Komm uns nicht stören, wenn es nicht um Mapessa geht
J'ai des potes qui brassent à mort parce qu'ils carburent à la cess
Ich hab' Kumpels, die machen ohne Ende Kohle, weil sie auf Stoff stehen
J'suis en Raptor et j'fais l'tour de la tess
Ich bin im Raptor und dreh' meine Runden im Viertel
La beuher vient d'Amsterdam et les armes de Budapest
Das Gras kommt aus Amsterdam und die Waffen aus Budapest
Mapessa, mapessa, mapessa
Mapessa, Mapessa, Mapessa
Tu sais pas c'qu'on pourrait faire, mapessa, mapessa
Du weißt nicht, was wir alles machen könnten, Mapessa, Mapessa
Mapessa, mapessa, mapessa
Mapessa, Mapessa, Mapessa
Somme à 6 chiffres on t'enterre, mapessa, mapessa
'Ne Summe mit 6 Ziffern und wir begraben dich, Mapessa, Mapessa
On aime pas s'mélanger
Wir mischen uns nicht gern unter Leute
Comme ceux qui portent la kippa à Jerusalem
Wie die, die in Jerusalem die Kippa tragen
J'vois des mecs de 30 piges
Ich seh' 30-Jährige Typen
Qui connaissent mon blaze, avant m'disaient pas "salam"
Die meinen Namen kennen, früher haben sie mich nicht mal gegrüßt
Tout travail mérite salaire
Jede Arbeit verdient ihren Lohn
Tu m'dois du liquide, l'addition est salée
Du schuldest mir Bares, die Rechnung ist gesalzen
Connaissent mes sons par cœur
Sie kennen meine Songs auswendig
Que du cinéma, ils m'ont véner ça y est
Alles nur Show, sie haben mich genervt, das war's
J'suis l'autoroute du succès, putain c'est Zaki au volant
Ich bin die Autobahn zum Erfolg, verdammt, Zaki sitzt am Steuer
J'traîne avec Ziken et le K, nique ta mère et ferme les volets
Ich häng' mit Ziken und dem K ab, scheiß auf deine Mutter und mach die Fensterläden zu
Dans ma vie j'ai vu des choses
In meinem Leben hab' ich Dinge gesehen
Que personnellement j'pourrais pas t'expliquer
Die ich dir persönlich nicht erklären könnte
Comme ce petit analphabète mais qui sait bien détailler
Wie dieser kleine Analphabet, der aber genau weiß, wie man abwiegt
Elle like mes photos sur Insta
Sie liked meine Fotos auf Insta
Mais quand j'lui parle elle m'dit qu'c'est dead
Aber wenn ich sie anspreche, sagt sie, es ist aus
Premier abord j'ai l'air mignon mais y'a 2 côtés sur l'iceberg
Auf den ersten Blick wirke ich süß, aber es gibt zwei Seiten des Eisbergs
Grosse commission rogatoire, des meilleures photos que Spielberg
Große Ermittlungskommission, bessere Fotos als Spielberg
Sur l'terrain y'a d'la patate et j'te parle pas???
Auf dem Feld gibt's Stoff, und ich rede nicht von???
Viens pas nous déranger si c'est pas pour des mapessa
Komm uns nicht stören, wenn es nicht um Mapessa geht
J'ai des potes qui brassent à mort parce qu'ils carburent à la cess
Ich hab' Kumpels, die machen ohne Ende Kohle, weil sie auf Stoff stehen
J'suis en Raptor et j'fais l'tour de la tess
Ich bin im Raptor und dreh' meine Runden im Viertel
La beuher vient d'Amsterdam et les armes de Budapest
Das Gras kommt aus Amsterdam und die Waffen aus Budapest
Mapessa, mapessa, mapessa
Mapessa, Mapessa, Mapessa
Tu sais pas c'qu'on pourrait faire, mapessa, mapessa
Du weißt nicht, was wir alles machen könnten, Mapessa, Mapessa
Mapessa, mapessa, mapessa
Mapessa, Mapessa, Mapessa
Somme à 6 chiffres on t'enterre, mapessa, mapessa
'Ne Summe mit 6 Ziffern und wir begraben dich, Mapessa, Mapessa
On aime pas s'mélanger
Wir mischen uns nicht gern unter Leute
Comme les fumeurs de shit et les fumeurs de chich'
Wie die Kiffer und die Shisha-Raucher
J'vois les tits-pe d'ma tess
Ich seh' die Kleinen aus meinem Viertel
Qui écoutent mes sons, ils m'ont dit "Mous-K on kiffe"
Die meine Songs hören, sie haben mir gesagt: "Mous-K, wir feiern dich"
C'est vrai qu'on a évolué, si tu veux un feat on va t'évaluer
Es stimmt, dass wir uns weiterentwickelt haben, wenn du ein Feature willst, werden wir dich bewerten
L'argent c'est pas un problème
Geld ist kein Problem
Depuis qu'j'suis dans l'peura j'ai jamais sucé
Seit ich im Rap bin, hab ich nie gelutscht
Marre des salopes qui font les saintes
Hab' die Schnauze voll von Schlampen, die auf heilig machen
Marre des mythos qui font les gros mais à sec
Hab' die Schnauze voll von Spinnern, die einen auf dicke Hose machen, aber pleite sind
Montconseil c'est Roland-Garros
Montconseil ist wie Roland-Garros
C'est sur un terrain battu qu'on te racket
Wir ziehen dich auf einem Sandplatz ab
Billets bleus comme les Magics ou en bleu comme les Rockets
Blaue Scheine wie die Magics oder in Blau wie die Rockets
J'ai vu la Casa de Papel et puis j'ai bandé sur Raquel
Ich hab' Haus des Geldes gesehen und fand Raquel dann geil
Et puis j'ai bandé sur Raquel
Und fand Raquel dann geil
J'ai même pas encore percé, sur Insta j'me fais déjà hacker
Ich bin noch nicht mal durchgestartet, werde auf Insta aber schon gehackt
J'vois des rappeurs qui font grave les thos-my
Ich seh' Rapper, die voll auf Gangster machen
T'aime et j'trouve ça étonnant
Du magst mich und ich finde das erstaunlich
Dans les interviews ils font grave les comiques
In Interviews geben sie voll den Komiker
Viens pas nous déranger si c'est pas pour des mapessa
Komm uns nicht stören, wenn es nicht um Mapessa geht
J'ai des potes qui brassent à mort parce qu'ils carburent à la cess
Ich hab' Kumpels, die machen ohne Ende Kohle, weil sie auf Stoff stehen
J'suis en Raptor et j'fais l'tour de la tess
Ich bin im Raptor und dreh' meine Runden im Viertel
La beuher vient d'Amsterdam et les armes de Budapest
Das Gras kommt aus Amsterdam und die Waffen aus Budapest
Mapessa, mapessa, mapessa
Mapessa, Mapessa, Mapessa
Tu sais pas c'qu'on pourrait faire, mapessa, mapessa
Du weißt nicht, was wir alles machen könnten, Mapessa, Mapessa
Mapessa, mapessa, mapessa
Mapessa, Mapessa, Mapessa
Somme à 6 chiffres on t'enterre, mapessa, mapessa
'Ne Summe mit 6 Ziffern und wir begraben dich, Mapessa, Mapessa






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.