Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens
pas
nous
déranger
si
c'est
pas
pour
des
mapessa
Komm
uns
nicht
stören,
wenn
es
nicht
um
Mapessa
geht
J'ai
des
potes
qui
brassent
à
mort
parce
qu'ils
carburent
à
la
cess
Ich
hab'
Kumpels,
die
machen
ohne
Ende
Kohle,
weil
sie
auf
Stoff
stehen
J'suis
en
Raptor
et
j'fais
l'tour
de
la
tess
Ich
bin
im
Raptor
und
dreh'
meine
Runden
im
Viertel
La
beuher
vient
d'Amsterdam
et
les
armes
de
Budapest
Das
Gras
kommt
aus
Amsterdam
und
die
Waffen
aus
Budapest
Mapessa,
mapessa,
mapessa
Mapessa,
Mapessa,
Mapessa
Tu
sais
pas
c'qu'on
pourrait
faire,
mapessa,
mapessa
Du
weißt
nicht,
was
wir
alles
machen
könnten,
Mapessa,
Mapessa
Mapessa,
mapessa,
mapessa
Mapessa,
Mapessa,
Mapessa
Somme
à
6 chiffres
on
t'enterre,
mapessa,
mapessa
'Ne
Summe
mit
6 Ziffern
und
wir
begraben
dich,
Mapessa,
Mapessa
On
aime
pas
s'mélanger
Wir
mischen
uns
nicht
gern
unter
Leute
Comme
ceux
qui
portent
la
kippa
à
Jerusalem
Wie
die,
die
in
Jerusalem
die
Kippa
tragen
J'vois
des
mecs
de
30
piges
Ich
seh'
30-Jährige
Typen
Qui
connaissent
mon
blaze,
avant
m'disaient
pas
"salam"
Die
meinen
Namen
kennen,
früher
haben
sie
mich
nicht
mal
gegrüßt
Tout
travail
mérite
salaire
Jede
Arbeit
verdient
ihren
Lohn
Tu
m'dois
du
liquide,
l'addition
est
salée
Du
schuldest
mir
Bares,
die
Rechnung
ist
gesalzen
Connaissent
mes
sons
par
cœur
Sie
kennen
meine
Songs
auswendig
Que
du
cinéma,
ils
m'ont
véner
ça
y
est
Alles
nur
Show,
sie
haben
mich
genervt,
das
war's
J'suis
l'autoroute
du
succès,
putain
c'est
Zaki
au
volant
Ich
bin
die
Autobahn
zum
Erfolg,
verdammt,
Zaki
sitzt
am
Steuer
J'traîne
avec
Ziken
et
le
K,
nique
ta
mère
et
ferme
les
volets
Ich
häng'
mit
Ziken
und
dem
K
ab,
scheiß
auf
deine
Mutter
und
mach
die
Fensterläden
zu
Dans
ma
vie
j'ai
vu
des
choses
In
meinem
Leben
hab'
ich
Dinge
gesehen
Que
personnellement
j'pourrais
pas
t'expliquer
Die
ich
dir
persönlich
nicht
erklären
könnte
Comme
ce
petit
analphabète
mais
qui
sait
bien
détailler
Wie
dieser
kleine
Analphabet,
der
aber
genau
weiß,
wie
man
abwiegt
Elle
like
mes
photos
sur
Insta
Sie
liked
meine
Fotos
auf
Insta
Mais
quand
j'lui
parle
elle
m'dit
qu'c'est
dead
Aber
wenn
ich
sie
anspreche,
sagt
sie,
es
ist
aus
Premier
abord
j'ai
l'air
mignon
mais
y'a
2 côtés
sur
l'iceberg
Auf
den
ersten
Blick
wirke
ich
süß,
aber
es
gibt
zwei
Seiten
des
Eisbergs
Grosse
commission
rogatoire,
des
meilleures
photos
que
Spielberg
Große
Ermittlungskommission,
bessere
Fotos
als
Spielberg
Sur
l'terrain
y'a
d'la
patate
et
j'te
parle
pas???
Auf
dem
Feld
gibt's
Stoff,
und
ich
rede
nicht
von???
Viens
pas
nous
déranger
si
c'est
pas
pour
des
mapessa
Komm
uns
nicht
stören,
wenn
es
nicht
um
Mapessa
geht
J'ai
des
potes
qui
brassent
à
mort
parce
qu'ils
carburent
à
la
cess
Ich
hab'
Kumpels,
die
machen
ohne
Ende
Kohle,
weil
sie
auf
Stoff
stehen
J'suis
en
Raptor
et
j'fais
l'tour
de
la
tess
Ich
bin
im
Raptor
und
dreh'
meine
Runden
im
Viertel
La
beuher
vient
d'Amsterdam
et
les
armes
de
Budapest
Das
Gras
kommt
aus
Amsterdam
und
die
Waffen
aus
Budapest
Mapessa,
mapessa,
mapessa
Mapessa,
Mapessa,
Mapessa
Tu
sais
pas
c'qu'on
pourrait
faire,
mapessa,
mapessa
Du
weißt
nicht,
was
wir
alles
machen
könnten,
Mapessa,
Mapessa
Mapessa,
mapessa,
mapessa
Mapessa,
Mapessa,
Mapessa
Somme
à
6 chiffres
on
t'enterre,
mapessa,
mapessa
'Ne
Summe
mit
6 Ziffern
und
wir
begraben
dich,
Mapessa,
Mapessa
On
aime
pas
s'mélanger
Wir
mischen
uns
nicht
gern
unter
Leute
Comme
les
fumeurs
de
shit
et
les
fumeurs
de
chich'
Wie
die
Kiffer
und
die
Shisha-Raucher
J'vois
les
tits-pe
d'ma
tess
Ich
seh'
die
Kleinen
aus
meinem
Viertel
Qui
écoutent
mes
sons,
ils
m'ont
dit
"Mous-K
on
kiffe"
Die
meine
Songs
hören,
sie
haben
mir
gesagt:
"Mous-K,
wir
feiern
dich"
C'est
vrai
qu'on
a
évolué,
si
tu
veux
un
feat
on
va
t'évaluer
Es
stimmt,
dass
wir
uns
weiterentwickelt
haben,
wenn
du
ein
Feature
willst,
werden
wir
dich
bewerten
L'argent
c'est
pas
un
problème
Geld
ist
kein
Problem
Depuis
qu'j'suis
dans
l'peura
j'ai
jamais
sucé
Seit
ich
im
Rap
bin,
hab
ich
nie
gelutscht
Marre
des
salopes
qui
font
les
saintes
Hab'
die
Schnauze
voll
von
Schlampen,
die
auf
heilig
machen
Marre
des
mythos
qui
font
les
gros
mais
à
sec
Hab'
die
Schnauze
voll
von
Spinnern,
die
einen
auf
dicke
Hose
machen,
aber
pleite
sind
Montconseil
c'est
Roland-Garros
Montconseil
ist
wie
Roland-Garros
C'est
sur
un
terrain
battu
qu'on
te
racket
Wir
ziehen
dich
auf
einem
Sandplatz
ab
Billets
bleus
comme
les
Magics
ou
en
bleu
comme
les
Rockets
Blaue
Scheine
wie
die
Magics
oder
in
Blau
wie
die
Rockets
J'ai
vu
la
Casa
de
Papel
et
puis
j'ai
bandé
sur
Raquel
Ich
hab'
Haus
des
Geldes
gesehen
und
fand
Raquel
dann
geil
Et
puis
j'ai
bandé
sur
Raquel
Und
fand
Raquel
dann
geil
J'ai
même
pas
encore
percé,
sur
Insta
j'me
fais
déjà
hacker
Ich
bin
noch
nicht
mal
durchgestartet,
werde
auf
Insta
aber
schon
gehackt
J'vois
des
rappeurs
qui
font
grave
les
thos-my
Ich
seh'
Rapper,
die
voll
auf
Gangster
machen
T'aime
et
j'trouve
ça
étonnant
Du
magst
mich
und
ich
finde
das
erstaunlich
Dans
les
interviews
ils
font
grave
les
comiques
In
Interviews
geben
sie
voll
den
Komiker
Viens
pas
nous
déranger
si
c'est
pas
pour
des
mapessa
Komm
uns
nicht
stören,
wenn
es
nicht
um
Mapessa
geht
J'ai
des
potes
qui
brassent
à
mort
parce
qu'ils
carburent
à
la
cess
Ich
hab'
Kumpels,
die
machen
ohne
Ende
Kohle,
weil
sie
auf
Stoff
stehen
J'suis
en
Raptor
et
j'fais
l'tour
de
la
tess
Ich
bin
im
Raptor
und
dreh'
meine
Runden
im
Viertel
La
beuher
vient
d'Amsterdam
et
les
armes
de
Budapest
Das
Gras
kommt
aus
Amsterdam
und
die
Waffen
aus
Budapest
Mapessa,
mapessa,
mapessa
Mapessa,
Mapessa,
Mapessa
Tu
sais
pas
c'qu'on
pourrait
faire,
mapessa,
mapessa
Du
weißt
nicht,
was
wir
alles
machen
könnten,
Mapessa,
Mapessa
Mapessa,
mapessa,
mapessa
Mapessa,
Mapessa,
Mapessa
Somme
à
6 chiffres
on
t'enterre,
mapessa,
mapessa
'Ne
Summe
mit
6 Ziffern
und
wir
begraben
dich,
Mapessa,
Mapessa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Mapessa
дата релиза
22-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.