Текст и перевод песни Mous-K - Mélina
C'est
l'histoire
de
Mélina,
je
suis
avec
elle
ça
fait
cinq
ans
Это
история
Мелины,
я
с
ней
уже
пять
лет.
Depuis
qu'j'suis
revenu
du
bled,
c'est
avec
elle
que
j'passe
mon
temps
С
тех
пор
как
я
вернулся
из
Бледа,
именно
с
ней
я
проводил
время
J'l'ai
accostée
dans
le
bus
un
jour
quand
j'sortais
du
lycée
Однажды
я
столкнулся
с
ней
в
автобусе,
когда
выходил
из
средней
школы
Avec
mon
air
un
peu
timide,
c'est
Curtis
qui
m'a
aidé
С
моим
немного
застенчивым
видом,
именно
Кертис
помог
мне
Jusqu'à
là
tout
s'passait
bien
malgré
qu'j'ai
fais
2,
3 conneries
До
тех
пор
все
шло
хорошо,
несмотря
на
то,
что
я
делал
2,
3 дерьма
J'ai
souvent
ves-qui
Fleury
mais
souvent
été
interdit
Я
часто
бывал
в
цветах,
но
часто
мне
запрещали
Elle
m'a
dit
"Même
si
tu
prends
dix
ans
moi
j'serais
toujours
là
pour
toi
Она
сказала
мне:
"даже
если
тебе
понадобится
десять
лет,
я
все
равно
буду
рядом
с
тобой
Tu
s'ras
le
père
de
mes
enfants,
faut
qu'tu
l'saches
Mous-K"
(Ohlala)
Ты
бреешь
отца
моих
детей,
ты
должен
знать
это
мягко-к
"(Охлала)
Elle
dort
avec
son
tel',
elle
sait
qu'j'vais
rentrer
tard
la
night
Она
спит
со
своим
теликом,
она
знает,
что
я
вернусь
поздно
ночью
Elle
aime
pas
quand
j'suis
tieks,
parce
que
j'm'écarte
du
paradise
Ей
не
нравится,
когда
я
тиекс,
потому
что
я
уезжаю
из
рая
Tous
mes
potes
la
connaissent,
du
59
jusqu'à
la
place
Все
мои
друзья
знают
ее,
от
59
до
площади
On
s'affichait
sur
les
réseaux,
la
confiance
c'était
la
base
Мы
показывались
в
сетях,
доверие
было
основой
Avec
le
manque
de
maturité,
j'ai
fait
du
mal
au
personnes
qui
l'ont
pas
mérité
Из-за
отсутствия
зрелости
я
причинил
вред
людям,
которые
этого
не
заслужили
J'ai
vite
connu
l'infidélité,
quand
tu
joues
avec
le
feu,
tu
finis
par
brûler
Я
быстро
познал
неверность,
когда
ты
играешь
с
огнем,
ты
в
конечном
итоге
сгораешь
Mélina,
Mélina,
Mélina,
j'me
demande
toujours
pourquoi
t'as
fait
ça,
t'as
fait
ça
Мелина,
Мелина,
Мелина,
я
всегда
удивляюсь,
почему
ты
это
сделала,
ты
это
сделала
Mélina,
Mélina,
Mélina,
j'aurais
donné
ma
vie
pour
finir
avec
toi
Мелина,
Мелина,
Мелина,
я
бы
отдал
свою
жизнь,
чтобы
покончить
с
тобой
Oh
Mélina,
oh
Mélina,
oh
Mélina,
oh
Mélina
О
Мелина,
о
Мелина,
о
Мелина,
о
Мелина
Tes
copines
te
l'avaient
dit
mais
toi
t'as
été
avec
lui
Твои
подруги
говорили
тебе
об
этом,
но
ты
была
с
ним
C'est
vrai
j'ai
été
voir
ailleurs,
mais
doute
pas
d'ma
sincérité
Это
правда,
что
я
был
в
другом
месте,
но
не
сомневайся
в
моей
искренности
Tu
m'as
souvent
pardonné,
jamais
abandonné
Ты
часто
прощал
меня,
никогда
не
бросал
Depuis
que
j'suis
rentré
dans
ta
vie,
y'a
que
du
mal
que
j't'ai
donné
С
тех
пор
как
я
вернулся
в
твою
жизнь,
я
причинил
тебе
только
боль
Avec
le
temps
par
habitude,
je
t'ai
délaissée,
je
t'ai
délaissée,
je
t'ai
délaissée
Со
временем,
по
привычке,
я
оставил
тебя,
я
оставил
тебя,
я
оставил
тебя
Trop
souvent
pour
le
bitume,
la
rue
m'a
tué,
la
rue
m'a
tué,
la
rue
m'a
tué
Слишком
часто
для
битума
улица
убивала
меня,
улица
убивала
меня,
улица
убивала
меня.
J'voulais
pas
en
arriver
là,
irréparables
sont
les
dégâts
Я
не
хотел
этого
делать,
это
непоправимый
ущерб.
Tout
l'monde
savait
qu'j'étais
ton
gars,
y'a
eu
des
sourires
et
des
larmes
Все
знали,
что
я
твой
парень,
были
улыбки
и
слезы
Il
t'attendait
en
bas
d'chez
toi,
l'info
venait
d'mes
propres
gars
Он
ждал
тебя
внизу
у
твоего
дома,
информация
была
от
моих
собственных
парней.
Et
quand
j'ai
découvert
tout
ça,
j'ai
dû
sortir
le
mzinga
И
когда
я
узнал
обо
всем
этом,
мне
пришлось
вытащить
мзинга
Pan,
pan,
pan,
pan
Пан,
Пан,
Пан,
Пан
Désolé,
j'vais
finir
en
prison,
j'préfère
être
isolé,
j'me
rappelle
du
bon
temps
Извините,
я
собираюсь
сесть
в
тюрьму,
я
предпочитаю
уединение,
я
вспоминаю
хорошее
время
Qu'on
passe
à
rigoler,
t'façon
la
vie
c'est
dur,
triste
est
la
réalité
Пусть
мы
будем
смеяться,
жизнь
у
тебя
тяжелая,
печальная
реальность.
Mélina,
Mélina,
Mélina,
j'me
demande
toujours
pourquoi
t'as
fait
ça,
t'as
fait
ça
Мелина,
Мелина,
Мелина,
я
всегда
удивляюсь,
почему
ты
это
сделала,
ты
это
сделала
Mélina,
Mélina,
Mélina,
j'aurais
donné
ma
vie
pour
finir
avec
toi
Мелина,
Мелина,
Мелина,
я
бы
отдал
свою
жизнь,
чтобы
покончить
с
тобой
Oh
Mélina,
oh
Mélina,
oh
Mélina,
oh
Mélina
О
Мелина,
о
Мелина,
о
Мелина,
о
Мелина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.