Текст и перевод песни Mous-K - Mélina
C'est
l'histoire
de
Mélina,
je
suis
avec
elle
ça
fait
cinq
ans
This
is
the
story
of
Mélina,
I've
been
with
her
for
five
years
Depuis
qu'j'suis
revenu
du
bled,
c'est
avec
elle
que
j'passe
mon
temps
Ever
since
I
came
back
from
Africa,
I've
been
spending
all
my
time
with
her
J'l'ai
accostée
dans
le
bus
un
jour
quand
j'sortais
du
lycée
I
approached
her
on
the
bus
one
day
when
I
was
leaving
high
school
Avec
mon
air
un
peu
timide,
c'est
Curtis
qui
m'a
aidé
With
my
somewhat
shy
demeanor,
Curtis
helped
me
out
Jusqu'à
là
tout
s'passait
bien
malgré
qu'j'ai
fais
2,
3 conneries
Up
until
then,
everything
was
going
well,
despite
the
fact
that
I
messed
up
a
few
times
J'ai
souvent
ves-qui
Fleury
mais
souvent
été
interdit
I
often
hung
out
in
Fleury,
but
was
often
banned
from
there
Elle
m'a
dit
"Même
si
tu
prends
dix
ans
moi
j'serais
toujours
là
pour
toi
She
told
me,
"Even
if
you
get
ten
years,
I'll
always
be
there
for
you
Tu
s'ras
le
père
de
mes
enfants,
faut
qu'tu
l'saches
Mous-K"
(Ohlala)
You'll
be
the
father
of
my
children,
you
need
to
know
that
Mous-K"
(Ohlala)
Elle
dort
avec
son
tel',
elle
sait
qu'j'vais
rentrer
tard
la
night
She
sleeps
with
her
phone,
she
knows
I'll
be
coming
home
late
tonight
Elle
aime
pas
quand
j'suis
tieks,
parce
que
j'm'écarte
du
paradise
She
doesn't
like
it
when
I'm
out
with
the
guys,
because
I'm
straying
from
paradise
Tous
mes
potes
la
connaissent,
du
59
jusqu'à
la
place
All
my
friends
know
her,
from
the
59
to
the
Place
On
s'affichait
sur
les
réseaux,
la
confiance
c'était
la
base
We
showed
ourselves
off
on
social
media,
trust
was
the
foundation
Avec
le
manque
de
maturité,
j'ai
fait
du
mal
au
personnes
qui
l'ont
pas
mérité
With
a
lack
of
maturity,
I
hurt
people
who
didn't
deserve
it
J'ai
vite
connu
l'infidélité,
quand
tu
joues
avec
le
feu,
tu
finis
par
brûler
I
quickly
learned
about
infidelity,
when
you
play
with
fire,
you
end
up
getting
burned
Mélina,
Mélina,
Mélina,
j'me
demande
toujours
pourquoi
t'as
fait
ça,
t'as
fait
ça
Mélina,
Mélina,
Mélina,
I
still
wonder
why
you
did
that,
you
did
that
Mélina,
Mélina,
Mélina,
j'aurais
donné
ma
vie
pour
finir
avec
toi
Mélina,
Mélina,
Mélina,
I
would
have
given
my
life
to
end
up
with
you
Oh
Mélina,
oh
Mélina,
oh
Mélina,
oh
Mélina
Oh
Mélina,
oh
Mélina,
oh
Mélina,
oh
Mélina
Tes
copines
te
l'avaient
dit
mais
toi
t'as
été
avec
lui
Your
friends
told
you,
but
you
went
with
him
C'est
vrai
j'ai
été
voir
ailleurs,
mais
doute
pas
d'ma
sincérité
It's
true
I
strayed,
but
don't
doubt
my
sincerity
Tu
m'as
souvent
pardonné,
jamais
abandonné
You
often
forgave
me,
never
gave
up
on
me
Depuis
que
j'suis
rentré
dans
ta
vie,
y'a
que
du
mal
que
j't'ai
donné
Ever
since
I
came
into
your
life,
I've
only
given
you
pain
Avec
le
temps
par
habitude,
je
t'ai
délaissée,
je
t'ai
délaissée,
je
t'ai
délaissée
Over
time,
out
of
habit,
I
neglected
you,
I
neglected
you,
I
neglected
you
Trop
souvent
pour
le
bitume,
la
rue
m'a
tué,
la
rue
m'a
tué,
la
rue
m'a
tué
Too
often
for
the
streets,
the
streets
killed
me,
the
streets
killed
me,
the
streets
killed
me
J'voulais
pas
en
arriver
là,
irréparables
sont
les
dégâts
I
didn't
want
it
to
come
to
this,
the
damage
is
irreparable
Tout
l'monde
savait
qu'j'étais
ton
gars,
y'a
eu
des
sourires
et
des
larmes
Everyone
knew
I
was
your
man,
there
were
smiles
and
tears
Il
t'attendait
en
bas
d'chez
toi,
l'info
venait
d'mes
propres
gars
He
was
waiting
for
you
downstairs
at
your
place,
the
info
came
from
my
own
guys
Et
quand
j'ai
découvert
tout
ça,
j'ai
dû
sortir
le
mzinga
And
when
I
found
out
all
of
that,
I
had
to
pull
out
the
gun
Pan,
pan,
pan,
pan
Bang,
bang,
bang,
bang
Désolé,
j'vais
finir
en
prison,
j'préfère
être
isolé,
j'me
rappelle
du
bon
temps
I'm
sorry,
I'm
going
to
end
up
in
prison,
I
prefer
to
be
isolated,
I
remember
the
good
times
Qu'on
passe
à
rigoler,
t'façon
la
vie
c'est
dur,
triste
est
la
réalité
We
spent
laughing,
life
is
hard
anyway,
sad
is
the
reality
Mélina,
Mélina,
Mélina,
j'me
demande
toujours
pourquoi
t'as
fait
ça,
t'as
fait
ça
Mélina,
Mélina,
Mélina,
I
still
wonder
why
you
did
that,
you
did
that
Mélina,
Mélina,
Mélina,
j'aurais
donné
ma
vie
pour
finir
avec
toi
Mélina,
Mélina,
Mélina,
I
would
have
given
my
life
to
end
up
with
you
Oh
Mélina,
oh
Mélina,
oh
Mélina,
oh
Mélina
Oh
Mélina,
oh
Mélina,
oh
Mélina,
oh
Mélina
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mhamad Moudjibroihamane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.