Mous-K - OK USA #9 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mous-K - OK USA #9




OK USA #9
OK USA #9
Check, check
Check, check
OK USA dièse 9
OK USA #9
¿Qué tengo que hacer pa' que vuelvas conmigo?
What do I have to do to get you back?
Vamos a dejar el pasado atrás
Let's leave the past behind
On est tous broliqués on a tous des mappés
We're all broke, we all have maps
Il suffit d'avoir la meilleure équipe
You just need to have the best team
Depuis la signature, j'connais la CB
Since the signing, I know the CB
Mais je sais ce que c'est de compter des grosses sommes en liquide
But I know what it's like to count large sums of cash
Parle-moi affaires pour qu'on soit concentré
Talk business with me so we can stay focused
Quand j'baise la pétasse, j'veux qu'elle soit consentante
When I fuck a chick, I want her to be consenting
Entre quartiers on n'est pas trop amis
Between neighborhoods we are not too friendly
C'est avec des coups de battes et des guns qu'on s'entend
It's with bats and guns that we get along
Sur la bécanne j'ai la sacoche à deux lettres
On the bike I have the two-letter bag
3R break, tu reconnais avec des LED
3R break, you recognize it with LEDs
Quand j'étais dans la merde, j'ai vu zéro mano
When I was in the shit, I saw zero bros
M'appelle pas hermano quand il faut de l'aide
Don't call me brother when you need help
Faut rentabiliser même quand y a zéro perte
Gotta make it profitable even when there's zero loss
Avec le bénèf' du jaune on prend la verte
With the profit from the yellow we take the green
Y a mon parapluie sur moi, c'est chaud dans la ville
My umbrella's over me, it's hot in the city
Même quand il fait 38 dégrés on sent la verte
Even when it's 38 degrees we smell the green
Je suis vers Rotter', et y a un gueush qui roule un gros teh
I'm near Rotterdam, and there's a dude rolling a big joint
On opère que la nuit parce que c'est pas dans la journée qu'on va les faire
We only operate at night because we're not going to do them during the day
J'suis avec la team Jack, à Rotterdam, connexion Pays-Bas, Paname
I'm with the Jack team, in Rotterdam, Netherlands, Paris connection
Ça roule comme Mercedes, voiture chargée, gros c'est banal
It rolls like a Mercedes, loaded car, bro, it's banal
Chez nous ça vend la drogue, y a que le violet qui fait sourire
In our place they sell drugs, only purple makes you smile
Quand y a haja, fais pas le gue-din
When there's trouble, don't play dumb
Devant le pe-pom tu vas courir
In front of the gun you're going to run
J'ai fait six gardes avant dépôt, la mama j'ai fait souffrir
I did six holds before jail, made mama suffer
Faut que je me repentisse avant de mourir
I have to repent before I die
Faut que je me repentisse avant de mourir
I have to repent before I die
Chez nous ça vend la drogue, y a que le violet qui fait sourire
In our place they sell drugs, only purple makes you smile
Quand y a haja, fais pas le gue-din
When there's trouble, don't play dumb
Devant le pe-pom tu vas courir
In front of the gun you're going to run
J'ai fait six gardes avant dépôt, la mama j'ai fait souffrir
I did six holds before jail, made mama suffer
Faut que je me repentisse avant de mourir
I have to repent before I die
Faut que je me repentisse avant de mourir
I have to repent before I die
Faut que je me repentisse avant de mourir
I have to repent before I die
J'ai fait six gardes avant dépôt, la mama j'ai fait souffrir
I did six holds before jail, made mama suffer
Enfoiré c'est pas fini
Motherfucker, it's not over
J'ai des textes, j'peux rapper jusqu'à l'infini
I have lyrics, I can rap to infinity
J'me rappelle de ma première baise
I remember my first fuck
Tout comme j'me rappelle de mes premiers 10 000
Just like I remember my first 10,000
Ils savent que Mous cassait la rue, j'ai jamais rappé pour des salopes
They know Mous was breaking the street, I never rapped for bitches
J'ai appris à faire des mapes pourtant j'avais jamais galoche
I learned to make maps but I never kissed a girl
Mon heure, va t'acheter un fusil, qui va acheter la guitare
My time, go buy yourself a gun, who's going to buy the guitar
J'ai mis une carotte dans les alentours
I put a carrot in the surrounding area
Job et tu rêves de pas rentrer trop tard
Job and you dream of not coming home too late
Ma daronne elle a versé des larmes
My mom, she shed tears
Avec ça je pourrai remplir dix bouteilles
With that I could fill ten bottles
Starfoullah j'en suis pas fier
Starfoullah I'm not proud of it
Mais si j'ai fait tout ça c'est à cause de l'oseille
But if I did all this, it's because of the money
À cause de l'oseille, ouais à cause de l'oseille
Because of the money, yeah because of the money
Tout ça à cause de l'oseille, OK USA, es nueve, enfoiré
All this because of the money, OK USA, it's nine, motherfucker
Chez nous ça vend la drogue, y a que le violet qui fait sourire
In our place they sell drugs, only purple makes you smile
Quand y a haja, fais pas le gue-din
When there's trouble, don't play dumb
Devant le pe-pom tu vas courir
In front of the gun you're going to run
J'ai fait six gardes avant dépôt, la mama j'ai fait souffrir
I did six holds before jail, made mama suffer
Faut que je me repentisse avant de mourir
I have to repent before I die
Faut que je me repentisse avant de mourir
I have to repent before I die





Авторы: Jayisonthetrack, The K


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.