Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picture My Life (Bonus) (feat. M.U.G Steezy)
Zeichne mein Leben (Bonus) (feat. M.U.G Steezy)
Thisjust
my
inner
thoughts
Das
sind
nur
meine
inneren
Gedanken
You
just
off
the
porch
Du
bist
gerade
erst
von
der
Veranda
runter
I
ain't
get
passed
the
torch
Ich
habe
die
Fackel
nicht
weitergegeben
bekommen
I
did
it
on
my
own
Ich
habe
es
alleine
geschafft
I
got
it
on
my
own
Ich
habe
es
mir
selbst
erarbeitet
I
told
you
play
your
part
Ich
sagte
dir,
spiel
deine
Rolle
And
you
will
be
alright
Und
alles
wird
gut
I
need
a
art
degree
Ich
brauche
einen
Kunstabschluss
How
I'll
get
you
gone
Wie
ich
dich
verschwinden
lasse
I'll
let
them
hollows
Ich
lasse
die
Hohlgeschosse
sprechen
Give
him
a
nuggy
Gib
ihm
einen
Klaps
Stepping
on
shit
Trete
auf
Scheiße
Until
my
feet
numb
Bis
meine
Füße
taub
sind
Hawk
shit
down
Jage
die
Scheiße
runter
I
was
trying
to
leave
some
Ich
wollte
etwas
übrig
lassen
Brothers
keeper
with
that
iron
Hüter
meines
Bruders,
mit
dem
Eisen
Even
with
everything
that's
behind
it
Trotz
allem,
was
dahintersteckt
Don't
leave
without
it
Geh
nicht
ohne
es
weg
Like
it
give
me
a
peace
of
mind
Es
gibt
mir
irgendwie
Seelenfrieden
Taking
all
these
drug
Nimmt
all
diese
Drogen
He
said
it
gives
him
a
peace
of
mind
Er
sagte,
es
gibt
ihm
Seelenfrieden
You
get
lost
in
the
sauce
Du
verlierst
dich
in
der
Soße
Trying
to
run
off
with
a
peace
of
mine
Versuchst,
mit
einem
Teil
meiner
Ruhe
abzuhauen
Shit
hit
the
fan
Wenn
die
Scheiße
am
Dampfen
ist
Its
like
who's
going
to
hurt
with
me
Wer
wird
mit
mir
leiden?
Say
bro
he
stepping
of
the
perks
call
him
percules
Sag,
Bruder,
er
tritt
auf
die
Percs,
nenn
ihn
Percules
Stuck
up
in
grind
mode
Stecke
im
Grind-Modus
fest
Why
you
ain't
hurd
from
me
Warum
du
nichts
von
mir
gehört
hast
Cut
ties
since
that
nigga
did
that
perjury
Habe
die
Verbindungen
gekappt,
seit
dieser
Typ
diesen
Meineid
begangen
hat
I
been
chasing
a
feeling
Ich
jage
einem
Gefühl
hinterher
Feels
like
I'm
dreaming
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
träumen
Drugs
keep
me
right
Drogen
halten
mich
aufrecht
Clutch
my
gun
in
the
night
Umklammere
meine
Waffe
in
der
Nacht
I
said
I'm
trying
to
do
it
right
Ich
sagte,
ich
versuche,
es
richtig
zu
machen
I
said
I
need
you
By
my
side
Ich
sagte,
ich
brauche
dich
an
meiner
Seite
But
you
know
that
it's
alright
Aber
du
weißt,
dass
es
in
Ordnung
ist
Because
it's
murder
on
my
mind
Denn
ich
habe
Mord
im
Sinn
Yeah
this
shit
hit
different
Ja,
das
hier
fühlt
sich
anders
an
I
see
them
niggas
in
my
mentions
Ich
sehe
diese
Typen
in
meinen
Erwähnungen
Trying
to
get
a
picture
Versuchen,
ein
Foto
zu
bekommen
But
you
know
Aber
du
weißt
I
roll
with
niggas
to
official
Ich
hänge
mit
Leuten
ab,
die
zu
offiziell
sind
We
leave
them
niggas
on
the
scene
Wir
lassen
diese
Typen
am
Tatort
zurück
Yeah
caught
him
slipping
Ja,
haben
ihn
unachtsam
erwischt
I
keep
my
head
up
at
night
Ich
halte
meinen
Kopf
nachts
oben
Momma
I
know
I
got
to
get
you
right
Mama,
ich
weiß,
ich
muss
für
dich
sorgen
Remember
nights
in
the
field
Erinnere
mich
an
Nächte
auf
dem
Feld
Trapping
getting
it
in
Habe
gedealt
und
es
reingeholt
Smoke
a
pound
to
the
face
Rauche
ein
Pfund
direkt
ins
Gesicht
Sip
some
liquor
get
a
thrill
Trinke
etwas
Schnaps,
um
den
Nervenkitzel
zu
spüren
Got
some
work
from
La
Habe
etwas
Arbeit
aus
LA
I
know
you
see
me
in
the
field
Ich
weiß,
du
siehst
mich
auf
dem
Feld
This
just
my
inner
thoughts
Das
sind
nur
meine
inneren
Gedanken
You
just
off
the
porch
Du
bist
gerade
erst
von
der
Veranda
runter
I
ain't
get
passed
the
torch
Ich
habe
die
Fackel
nicht
weitergegeben
bekommen
I
did
it
on
my
own
Ich
habe
es
alleine
geschafft
I
got
it
on
my
own
Ich
habe
es
mir
selbst
erarbeitet
I
told
you
play
your
part
Ich
sagte
dir,
spiel
deine
Rolle
And
you
will
be
alright
Und
alles
wird
gut
I
need
a
art
degree
Ich
brauche
einen
Kunstabschluss
How
I'll
get
you
gone
Wie
ich
dich
verschwinden
lasse
I'll
let
them
hollows
Ich
lasse
die
Hohlgeschosse
sprechen
Give
him
a
nuggy
Gib
ihm
einen
Klaps
Stepping
on
shit
Trete
auf
Scheiße
Until
my
feet
numb
Bis
meine
Füße
taub
sind
Hawk
shit
down
Jage
die
Scheiße
runter
I
was
trying
to
leave
some
Ich
wollte
etwas
übrig
lassen
Brothers
keeper
with
that
iron
Hüter
meines
Bruders,
mit
dem
Eisen
Even
with
everything
that's
behind
it
Trotz
allem,
was
dahintersteckt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naphtali Alfred
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.