Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trust Aint Free
Vertrauen ist nicht umsonst
You
got
to
earn
it
baby
my
trust
it
ain't
free
Du
musst
es
dir
verdienen,
Baby,
mein
Vertrauen
ist
nicht
umsonst.
I'll
never
treat
you
like
you
under
me
Ich
werde
dich
niemals
so
behandeln,
als
wärst
du
unter
mir.
Even
if
you
broke
or
got
it
Egal,
ob
du
pleite
bist
oder
Geld
hast,
Because
thats
nothing
I
ain't
see
denn
das
ist
nichts,
was
ich
nicht
schon
gesehen
habe.
Never
judge
a
book
by
its
cover
Beurteile
niemals
ein
Buch
nach
seinem
Einband,
Because
you
never
know
what's
under
neath
it
denn
du
weißt
nie,
was
darunter
steckt.
Tried
to
snakin
me
like
we
was
kickin
Shit
Hast
versucht,
mich
hinterhältig
zu
behandeln,
als
ob
wir
Kumpels
wären.
Were
was
all
this
bad
guess
sum
I
ain't
see
Wo
war
all
das
Böse,
schätze,
etwas,
das
ich
nicht
gesehen
habe.
Better
watch
What
card
you
play
don't
what
up
my
sleeve
Pass
besser
auf,
welche
Karte
du
spielst,
du
weißt
nicht,
was
ich
im
Ärmel
habe.
Though
you
up
got
treat
it
like
you
got
sum
to
achieve
Auch
wenn
du
oben
bist,
musst
du
es
so
behandeln,
als
hättest
du
etwas
zu
erreichen.
Cut
sum
t's
with
this
bitch
and
she
goin
around
saying
she
was
the
one
to
leave
Habe
mit
dieser
Schlampe
Schluss
gemacht
und
sie
erzählt
herum,
sie
wäre
diejenige
gewesen,
die
gegangen
ist.
Stepping
on
everything
picking
off
every
loose
leaf
Trete
auf
alles,
pflücke
jedes
lose
Blatt
ab.
Nigga
to
green
cant
slide
with
me
Ein
zu
grüner
Nigga
kann
nicht
mit
mir
fahren,
When
we
creep
wenn
wir
kriechen.
Took
my
dawg
heart
heavy
can
hardly
sleep
Hat
das
Herz
meines
Kumpels
schwer
getroffen,
er
kann
kaum
schlafen.
Up
heat
this
a
different
field
no
need
to
lace
the
cleats
Es
wird
heiß
hier,
das
ist
ein
anderes
Feld,
du
brauchst
die
Schuhe
nicht
zu
schnüren.
I'll
hit
yo
block
and
show
how
gun
power
stink
Ich
werde
deinen
Block
treffen
und
zeigen,
wie
Schusswaffen
stinken.
Mommy
fied
how
I
had
em
wrap
em
up
Wie
eine
Mumie,
so
habe
ich
sie
eingewickelt,
You
got
to
earn
it
baby
my
trust
it
ain't
free
Du
musst
es
dir
verdienen,
Baby,
mein
Vertrauen
ist
nicht
umsonst.
I'll
never
treat
you
like
you
under
me
Ich
werde
dich
niemals
so
behandeln,
als
wärst
du
unter
mir.
Even
if
you
broke
or
got
it
Egal,
ob
du
pleite
bist
oder
Geld
hast,
Because
thats
nothing
I
ain't
see
denn
das
ist
nichts,
was
ich
nicht
schon
gesehen
habe.
Never
judge
a
book
by
its
cover
because
u
never
know
what's
under
neath
it
Beurteile
niemals
ein
Buch
nach
seinem
Einband,
denn
du
weißt
nie,
was
darunter
steckt.
Tried
to
snakin
me
like
we
was
kickin
Shit
Hast
versucht,
mich
hinterhältig
zu
behandeln,
als
ob
wir
Kumpels
wären.
Were
was
all
this
bad
guess
sum
I
ain't
see
Wo
war
all
das
Böse,
schätze,
etwas,
das
ich
nicht
gesehen
habe.
Better
watch
What
card
you
play
don't
what
up
my
sleeve
Pass
besser
auf,
welche
Karte
du
spielst,
du
weißt
nicht,
was
ich
im
Ärmel
habe.
Though
you
up
got
treat
it
like
you
got
sum
to
achieve
Auch
wenn
du
oben
bist,
musst
du
es
so
behandeln,
als
hättest
du
etwas
zu
erreichen.
Cut
sum
t's
with
this
bitch
and
she
goin
around
saying
she
was
the
one
to
leave
Habe
mit
dieser
Schlampe
Schluss
gemacht
und
sie
erzählt
herum,
sie
wäre
diejenige
gewesen,
die
gegangen
ist.
Stepping
on
everything
picking
off
every
loose
leaf
Trete
auf
alles,
pflücke
jedes
lose
Blatt
ab.
Nigga
to
green
cant
slide
with
me
Ein
zu
grüner
Nigga
kann
nicht
mit
mir
fahren,
When
we
creep
wenn
wir
kriechen.
Took
my
dawg
heart
heavy
can
hardly
sleep
Hat
das
Herz
meines
Kumpels
schwer
getroffen,
er
kann
kaum
schlafen.
Up
heat
this
a
different
field
no
need
to
lace
the
cleats
Es
wird
heiß
hier,
das
ist
ein
anderes
Feld,
du
brauchst
die
Schuhe
nicht
zu
schnüren.
I'll
hit
yo
block
and
show
how
gun
power
stink
Ich
werde
deinen
Block
treffen
und
zeigen,
wie
Schusswaffen
stinken.
Mommy
fied
how
I
had
em
wrap
em
up
Wie
eine
Mumie,
so
habe
ich
sie
eingewickelt,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naphtali Alfred
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.