Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junto e Misturado #9: Conexão (feat. Jall, Stefan Baby & DJ Caetano)
Junto e Misturado #9: Conexão (feat. Jall, Stefan Baby & DJ Caetano)
(Você
vem
aqui
em
casa
(Du
kommst
hier
zu
mir
nach
Hause
Tô
com
saudade
daquele
chá
Ich
vermisse
diesen
Tee
von
damals
Meu
bem,
só
uma
relembrada
Mein
Schatz,
nur
eine
kleine
Erinnerung
Eu
quero
mais
que
uma
noite
só)
Ich
will
mehr
als
nur
eine
Nacht)
É
que
nossos
corpos
têm
conexão
Denn
unsere
Körper
haben
eine
Verbindung
Baby,
acende
a
braba,
tem
problema
não
Baby,
zünde
den
Joint
an,
kein
Problem
Então
vem
pra
ficar,
namorar
no
sofá
Also
komm,
um
zu
bleiben,
auf
dem
Sofa
zu
kuscheln
Love,
69
até
o
dia
clarear
Liebling,
69
bis
zum
Morgengrauen
É
que
nossos
corpos
têm
conexão
Denn
unsere
Körper
haben
eine
Verbindung
Baby,
acende
a
braba,
tem
problema
não
Baby,
zünde
den
Joint
an,
kein
Problem
Então
vem
pra
ficar,
namorar
no
sofá
Also
komm,
um
zu
bleiben,
auf
dem
Sofa
zu
kuscheln
Love,
69
até
o
dia
clarear
Liebling,
69
bis
zum
Morgengrauen
De
rolê
pelo
Rio
Auf
einer
Spritztour
durch
Rio
Pelas
ruas
da
Barra
Durch
die
Straßen
von
Barra
Tô
fazendo
fumaça
Ich
mache
Rauch
Lembrando
da
sua
sentada
Und
erinnere
mich
daran,
wie
du
gesessen
hast
E
as
suas
amigas
Und
deine
Freundinnen
Vivem
me
explanando
Sie
lästern
immer
über
mich
Pela
vida
que
eu
levo
Wegen
des
Lebens,
das
ich
führe
E
aonde
eu
ando
te
levando
Und
wohin
ich
dich
mitnehme
Roubou
minha
brisa,
a
sua
sagacidade
Du
hast
meinen
Rausch
gestohlen,
deine
Scharfsinnigkeit
De
se
libertar
no
baile
de
comunidade
Dich
auf
der
Party
der
Community
zu
befreien
Celular
desligado
e
esquece
o
horário
Handy
ausgeschaltet,
vergiss
die
Uhrzeit
Nossa
conexão
deixa
os
vidro
embaçado
Unsere
Verbindung
beschlägt
die
Scheiben
Roubou
minha
brisa,
a
sua
sagacidade
Du
hast
meinen
Rausch
gestohlen,
deine
Scharfsinnigkeit
De
se
libertar
no
baile
de
comunidade
Dich
auf
der
Party
der
Community
zu
befreien
Celular
desligado
e
esquece
o
horário
Handy
ausgeschaltet,
vergiss
die
Uhrzeit
Nossa
conexão
deixa
os
vidro
embaçado
Unsere
Verbindung
beschlägt
die
Scheiben
É
que
nossos
corpos
têm
conexão
Denn
unsere
Körper
haben
eine
Verbindung
Baby,
acende
a
braba,
tem
problema
não
Baby,
zünde
den
Joint
an,
kein
Problem
Então
vem
pra
ficar,
namorar
no
sofá
Also
komm,
um
zu
bleiben,
auf
dem
Sofa
zu
kuscheln
Love,
69
até
o
dia
clarear
Liebling,
69
bis
zum
Morgengrauen
É
que
eu
te
dei
o
meu
coração
Denn
ich
habe
dir
mein
Herz
geschenkt
Somos
perfeitos
e
eu
nem
lembro
o
que
é
sofrer
Wir
sind
perfekt
und
ich
erinnere
mich
nicht
einmal
mehr
ans
Leiden
Cada
dia
me
dá
certeza
que
é
você
Jeder
Tag
gibt
mir
die
Gewissheit,
dass
du
es
bist
Nós
dois
no
banco
de
trás
Wir
beide
auf
dem
Rücksitz
Quero
nada
mais
Ich
will
nichts
mehr
Carro
embaçado
e
você
gemendo
alto
Beschlagenes
Auto
und
du
stöhnst
laut
Brotou
pra
tirar
minha
paz
Du
bist
aufgetaucht,
um
meinen
Frieden
zu
stören
Tirou
algo
a
mais
Du
hast
noch
mehr
weggenommen
Viciei
nessa
doida
e
no
jeito
que
ela
faz
Ich
bin
süchtig
nach
dieser
Verrückten
und
der
Art,
wie
sie
es
macht
Sorriu
pra
mim
de
canto
e
me
chamou
de
amor
Du
hast
mich
von
der
Seite
angelächelt
und
mich
"Liebling"
genannt
Quero
saber
por
que
ontem
não
me
ligou
Ich
will
wissen,
warum
du
mich
gestern
nicht
angerufen
hast
Eu
te
esperei
no
setor
igual
daquela
vez
Ich
habe
auf
dich
im
Sektor
gewartet,
wie
damals
Querendo
te
beijar
e
sentir
seu
cheiro
Ich
wollte
dich
küssen
und
deinen
Duft
riechen
Meu
aconchego
é
quando
tô
com
ela
Mein
Trost
ist,
wenn
ich
bei
ihr
bin
Nós
dois
é
lindo,
coisa
de
novela
Wir
beide
sind
wunderschön,
wie
im
Film
Zero
defeito,
braba
da
favela
Keine
Fehler,
die
Schärfste
der
Favela
Vai
desfilando
descendo
a
viela
Sie
stolziert
die
Gasse
hinunter
Deixa
de
marra,
vai
Hör
auf
mit
dem
Getue,
komm
schon
Se
amarra
em
mim
Häng
dich
an
mich
Não,
não
faz
assim
Nein,
mach
das
nicht
Não
me
deixa
sozin
Lass
mich
nicht
allein
É
que
sem
você
aqui
Denn
ohne
dich
hier
Não,
não
dá
pra
mim
Nein,
das
geht
nicht
für
mich
Então
vê
se
fica
Also
schau,
dass
du
bleibst
Esquece
suas
amiga
Vergiss
deine
Freundinnen
Sei
que
já
nos
vimos
ontem
Ich
weiß,
wir
haben
uns
gestern
gesehen
Mas
já
sinto
sua
falta
Aber
ich
vermisse
dich
schon
jetzt
Eu
quero
tudo
que
cê
tem
Ich
will
alles,
was
du
hast
Por
favor
não
esquece
nada
Bitte
vergiss
nichts
Desliga
o
celular
e
vem
Schalte
dein
Handy
aus
und
komm
Não
esquenta
com
ninguém
Mach
dir
keine
Sorgen
um
niemanden
Eu,
você
e
mais
ninguém
Ich,
du
und
sonst
niemand
Me
diz
que
problema
tem
Sag
mir,
welches
Problem
es
gibt
De
viver
essa
vida
louca
Dieses
verrückte
Leben
zu
leben
Foca
no
momento
agora
Konzentriere
dich
auf
den
Moment
jetzt
E
o
resto
que
se
foda
Und
der
Rest
ist
scheißegal
É
que
nossos
corpos
têm
conexão
Denn
unsere
Körper
haben
eine
Verbindung
Baby,
acende
a
braba,
tem
problema
não
Baby,
zünde
den
Joint
an,
kein
Problem
Então
vem
pra
ficar,
namorar
no
sofá
Also
komm,
um
zu
bleiben,
auf
dem
Sofa
zu
kuscheln
Love,
69
até
o
dia
clarear
Liebling,
69
bis
zum
Morgengrauen
É
que
nossos
corpos
têm
conexão
Denn
unsere
Körper
haben
eine
Verbindung
Baby,
acende
a
braba,
tem
problema
não
Baby,
zünde
den
Joint
an,
kein
Problem
Então
vem
pra
ficar,
namorar
no
sofá
Also
komm,
um
zu
bleiben,
auf
dem
Sofa
zu
kuscheln
Love,
69
até
o
dia
clarear
Liebling,
69
bis
zum
Morgengrauen
(Caetano
que
explode
essa)
(Caetano
lässt
es
krachen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilson Da Silva Anselmo, Ruan De Oliveira Ferreira, Stefano Marx Barbosa De Sousa, Jailton Reis Dantas Filho, Felipe Gomes De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.