Mauvais sens -
Moussa
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mauvais sens
Falsche Richtung
Sur
le
droit
chemin
dans
le
mauvais
sens
Auf
dem
geraden
Weg
in
die
falsche
Richtung
Remonter,
redescendre
Hochgehen,
runtergehen
Remonter,
redescendre
Hochgehen,
runtergehen
Sur
le
droit
chemin
dans
le
mauvais
sens
Auf
dem
geraden
Weg
in
die
falsche
Richtung
Remonter,
redescendre
Hochgehen,
runtergehen
Remonter,
redescendre
Hochgehen,
runtergehen
J'suis
désœuvré
comme
la
police
Ich
bin
untätig
wie
die
Polizei
J'vois
plus
le
bien,
j'vois
que
la
folie
des
hommes
Ich
sehe
das
Gute
nicht
mehr,
nur
den
Wahnsinn
der
Menschen
Le
sang
sur
le
sable
comme
au
Colisée
Blut
auf
dem
Sand
wie
im
Kolosseum
Le
sang
de
Jésus
pour
les
alcoolisés
Das
Blut
Jesu
für
die
Betrunkenen
Sur
la
planète
qu'on
atomise
Auf
dem
Planeten,
den
wir
atomisieren
T'façon
c'était
déjà
la
taule
ici
Sowieso
war
es
hier
schon
das
Gefängnis
On
partira
comme
la
police
Wir
werden
gehen
wie
die
Polizei
Après
une
bavure
c'est
la
seule
issue
Nach
einem
Fehlverhalten
ist
das
der
einzige
Ausweg
Grille
les
feux
rouges
comme
la
police
Überfahre
rote
Ampeln
wie
die
Polizei
Cerveau
piégé
comme
un
colis
Ein
Gehirn
wie
eine
Sprengfalle,
wie
ein
Paket
Tout
niquer
c'est
la
seule
solution
Alles
zerstören
ist
die
einzige
Lösung
On
t'cogne
pour
voir
si
t'es
solide
Wir
schlagen
dich,
um
zu
sehen,
ob
du
hart
bist
On
t'cogne
pour
voir
si
c'est
la
solution
Wir
schlagen
dich,
um
zu
sehen,
ob
das
die
Lösung
ist
Si
c'est
la
seule
issue
Ob
das
der
einzige
Ausweg
ist
Sur
le
droit
chemin
dans
le
mauvais
sens
Auf
dem
geraden
Weg
in
die
falsche
Richtung
Remonter,
redescendre
Hochgehen,
runtergehen
Remonter,
redescendre
Hochgehen,
runtergehen
Sur
le
droit
chemin
dans
le
mauvais
sens
Auf
dem
geraden
Weg
in
die
falsche
Richtung
Remonter,
redescendre
Hochgehen,
runtergehen
Remonter,
redescendre
Hochgehen,
runtergehen
Encore
un
peu,
on
y
est
presque
Noch
ein
wenig,
wir
sind
fast
da
L'Everest,
on
y
est
presque
Der
Everest,
wir
sind
fast
da
Sur
une
autre
planète
on
serait
des
singes
Auf
einem
anderen
Planeten
wären
wir
Affen
J'ferme
les
yeux,
on
est
des
princes
Ich
schließe
die
Augen,
wir
sind
Prinzen
J'ouvre
les
yeux,
on
dirait
presque
Ich
öffne
die
Augen,
es
scheint
fast
Dans
un
monde
meilleur,
on
serait
des
saints
In
einer
besseren
Welt
wären
wir
Heilige
J'aurais
adoré
voir
perdre
le
toréador
Ich
hätte
geliebt,
den
Torero
verlieren
zu
sehen
T'aurais
adoré
voir
perdre
le
toréador
Du
hättest
geliebt,
den
Torero
verlieren
zu
sehen
T'aurais
adoré
voir
perdre
le
toréador
Du
hättest
geliebt,
den
Torero
verlieren
zu
sehen
T'aurais
adoré
voir
perdre
Du
hättest
geliebt,
ihn
verlieren
zu
sehen
Sur
le
droit
chemin
dans
le
mauvais
sens
Auf
dem
geraden
Weg
in
die
falsche
Richtung
Remonter,
redescendre
Hochgehen,
runtergehen
Remonter,
redescendre
Hochgehen,
runtergehen
Sur
le
droit
chemin
dans
le
mauvais
sens
Auf
dem
geraden
Weg
in
die
falsche
Richtung
Remonter,
redescendre
Hochgehen,
runtergehen
Remonter,
redescendre
Hochgehen,
runtergehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yassine Ouhayar, Louis Gonzalez, Moussa Fennira, Francis Gros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.