You got me horny in the morning and you know uh oh
Du machst mich geil am Morgen und du weißt, uh oh
I tried to call you but I can't find the telephone
Ich habe versucht, dich anzurufen, aber ich kann das Telefon nicht finden
I sent a message through the internet but it rejected
Ich habe eine Nachricht über das Internet gesendet, aber sie wurde abgelehnt
I wrote a letter and I sent it but uh oh oh
Ich habe einen Brief geschrieben und ihn abgeschickt, aber uh oh oh
The postage takes so long, so I got to sing this song to let you know how I feel, what's the deal baby?
Die Post braucht so lange, also muss ich dieses Lied singen, um dich wissen zu lassen, wie ich mich fühle, was ist los, Baby?
And I can't wait for you and the things you make me do
Und ich kann nicht auf dich warten und die Dinge, die du mich tun lässt
My heart is ringing so I'm singing this song for you
Mein Herz klingelt, also singe ich dieses Lied für dich
I'm horny, horny, horny, horny (Sid: Yeah)
Ich bin geil, geil, geil, geil (Sid: Ja)
So horny
So geil
I'm horny, horny, horny
Ich bin geil, geil, geil
I'm horny, horny, horny, horny (Sid: Oh Feel it man)
Ich bin geil, geil, geil, geil (Sid: Oh, fühl es, Mann)
So horny
So geil
I'm horny, horny, horny tonight
Ich bin geil, geil, geil heute Nacht
I search from town to town but I can't find my bedroom
Ich suche von Stadt zu Stadt, aber ich kann mein Schlafzimmer nicht finden
Now I got so desperate that I sent a rocket to the moon
Jetzt bin ich so verzweifelt, dass ich eine Rakete zum Mond geschickt habe
In New York City, someone said they saw you singing the blues
In New York City sagte jemand, er habe dich den Blues singen sehen
But it was a man from nowhere land that looked like you
Aber es war ein Mann aus dem Niemandsland, der aussah wie du
Now we'll keep searching' on, this feeling's much too strong
Jetzt suchen wir weiter, dieses Gefühl ist viel zu stark
My heart is ringing and I'm singing this song for you
Mein Herz klingelt und ich singe dieses Lied für dich
I'm horny, horny, horny, horny
Ich bin geil, geil, geil, geil
(Sid: You see that Matt? They're singing 'horny horny horny', but it's actually a metaphor see)
(Sid: Siehst du das, Matt? Sie singen 'geil, geil, geil', aber eigentlich ist es eine Metapher, verstehst du?)
So horny, horny, horny, horny (For being horny, it's genius.)
So geil, geil, geil, geil (Dafür, geil zu sein, ist es genial.)
I'm horny, horny, horny, horny
Ich bin geil, geil, geil, geil
So horny, I'm horny, horny, horny tonight (Sid: Have you ever been horny, matt?)
So geil, ich bin geil, geil, geil heute Nacht (Sid: Warst du jemals geil, Matt?)
I'm horny, horny, horny tonight (Sid: Matt? Matt are you still listen, Matt, are ya still listening?)
Ich bin geil, geil, geil heute Nacht (Sid: Matt? Matt, hörst du noch zu, Matt, hörst du noch zu?)
I'm horny, horny, horny tonight (Sid: Arrgh, Son of a bitch!)
Ich bin geil, geil, geil heute Nacht (Sid: Arrgh, du Mistkerl!)
All night long, I'm horny all night long (Matt, goddamn it! Pick up the phone!) (Matt: I'm still here.)
Die ganze Nacht lang, ich bin die ganze Nacht geil (Matt, verdammt noch mal! Nimm das Telefon ab!) (Matt: Ich bin noch hier.)
I'm horny all night long (Sid: Hi Matt.)
Ich bin die ganze Nacht geil (Sid: Hallo Matt.)
I'm horny all night long (Sid: See, check this part out right here man.)
Ich bin die ganze Nacht geil (Sid: Sieh mal, hör dir diesen Teil hier an, Mann.)
I'm horny all night long
Ich bin die ganze Nacht geil
I'm horny all night long
Ich bin die ganze Nacht geil
I'm horny all night long
Ich bin die ganze Nacht geil
I'm horny all night long
Ich bin die ganze Nacht geil
The post it takes so long, so I've got to sing this song to let you know how I feel, what's the deal baby?
Die Post braucht so lange, also muss ich dieses Lied singen, um dich wissen zu lassen, wie ich mich fühle, was ist los, Baby?
And I can't wait for you, and the things you make me do
Und ich kann nicht auf dich warten und die Dinge, die du mich tun lässt
Matt: This isn't, we, we said no to this song, like, a month ago, it sucks!
Matt: Das ist nicht... wir... wir haben vor einem Monat Nein zu diesem Lied gesagt, es ist scheiße!
My heart is ringing so I'm singing this song for you
Mein Herz klingelt, also singe ich dieses Lied für dich
Sid: Listen Matt, you know I agree with you, you know I always agree with you, right?
Sid: Hör zu, Matt, du weißt, ich stimme dir zu, du weißt, ich stimme dir immer zu, richtig?
I'm horny, horny, horny, horny Sid: Matt, you are wrong here!
Ich bin geil, geil, geil, geil Sid: Matt, du liegst hier falsch!
So horny, I'm horny, horny, horny Sid: Matt, you don't understand, it's European! Matt: I don't care about that!
So geil, ich bin geil, geil, geil Sid: Matt, du verstehst das nicht, es ist europäisch! Matt: Das ist mir egal!
I'm horny, horny, horny, horny
Ich bin geil, geil, geil, geil
Sid: What if it's the last song on the album? Matt: No. Sid: Ok, what if it's the first song on the album? Matt: No.
Sid: Was, wenn es das letzte Lied auf dem Album ist? Matt: Nein. Sid: Okay, was, wenn es das erste Lied auf dem Album ist? Matt: Nein.
So horny, I'm horny, horny, horny tonight Sid: What if we get Deff Leppard to do it? Matt: No!
So geil, ich bin geil, geil, geil heute Nacht Sid: Was, wenn wir Def Leppard dazu bringen, es zu machen? Matt: Nein!
Matt: All we ever wanted to do is have South Park Album.
Matt: Alles, was wir jemals tun wollten, ist ein South Park Album zu haben.
Sid: I agree.
Sid: Ich stimme zu.
Matt: And now we're gonna slap some bullshit on to it, it's bullshit.
Matt: Und jetzt werden wir irgendeinen Mist draufpacken, es ist Mist.
Sid: I agree! I mean, that's, that's why, uh.
Sid: Ich stimme zu! Ich meine, das ist, das ist, warum, äh.
Matt: No, this song is NOT going on the South Park Record! It's NOT going on the album!
Matt: Nein, dieses Lied kommt NICHT auf die South Park Platte! Es kommt NICHT auf das Album!
Sid: Matt, ok, listen, you know what, ok Matt, this is you and me talking here, Matt. Y-you said no, you listened to it, you said no so I'm not gonna put it on the album. You know why Matt?
Sid: Matt, okay, hör zu, weißt du was, okay Matt, das sind du und ich, die hier reden, Matt. D-du hast nein gesagt, du hast es dir angehört, du hast nein gesagt, also werde ich es nicht auf das Album packen. Weißt du warum, Matt?
Because I'm your guy
Weil ich dein Typ bin.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.