Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À la ciotat, pt. 2
In La Ciotat, Teil 2
J'aurais
pu
vivre
au
Pôle
Nord
Ich
hätte
am
Nordpol
leben
können
Du
côté
d'Aix
ou
d'Avignon
Bei
Aix
oder
Avignon
J'aurais
pu
vivre
au
Pôle
Sud
Ich
hätte
am
Südpol
leben
können
Habiter
Bandol
ou
Toulon
In
Bandol
oder
Toulon
wohnen
J'aurais
pu
vivre
en
Alaska
Ich
hätte
in
Alaska
leben
können
À
Katmandou
à
Bornéo
In
Kathmandu,
in
Borneo
Vouais
mais
j'habite
à
La
Ciotat
Ja,
aber
ich
wohne
in
La
Ciotat
Avec
la
mer
et
les
bateaux
Mit
dem
Meer
und
den
Booten
Ma
pitchounette
moi
et
mon
bleu
de
Chine
Meine
Kleine,
ich
und
mein
chinesischer
Blaumann
À
La
Ciotat
on
fait
ménage
à
trois
In
La
Ciotat
leben
wir
zu
dritt
Ma
pitchounette
moi
et
mon
bleu
de
Chine
Meine
Kleine,
ich
und
mein
chinesischer
Blaumann
Près
du
vieux
port
on
est
comme
des
rois
Nahe
dem
alten
Hafen
sind
wir
wie
Könige
J'aurais
pu
vivre
sous
la
tente
Ich
hätte
in
einem
Zelt
leben
können
Dans
une
case
ou
un
igloo
In
einer
Hütte
oder
einem
Iglu
J'aurais
pu
parler
le
bulgare
Ich
hätte
Bulgarisch
sprechen
können
Le
finnois
le
chinois
l'ourdou
Finnisch,
Chinesisch,
Urdu
Habiter
dans
l'Himalaya
Im
Himalaya
wohnen
Mais
pour
le
ski
je
suis
pas
chaud
Aber
fürs
Skifahren
bin
ich
nicht
zu
haben
Alors
j'habite
à
La
Ciotat
Also
wohne
ich
in
La
Ciotat
Le
torse
nu
les
pieds
dans
l'eau
Mit
nacktem
Oberkörper,
die
Füße
im
Wasser
Ma
pitchounette
moi
et
mon
bleu
de
Chine
Meine
Kleine,
ich
und
mein
chinesischer
Blaumann
À
La
Ciotat
on
fait
ménage
à
trois
In
La
Ciotat
leben
wir
zu
dritt
Ma
pitchounette
moi
et
mon
bleu
de
Chine
Meine
Kleine,
ich
und
mein
chinesischer
Blaumann
Près
du
vieux
port
on
est
comme
des
rois
Nahe
dem
alten
Hafen
sind
wir
wie
Könige
J'aurais
pu
aller
à
Paris
Ich
hätte
nach
Paris
gehen
können
Mais
l'air
n'y
est
pas
vraiment
bon
Aber
die
Luft
dort
ist
nicht
wirklich
gut
J'aurais
pu
partir
sur
une
île
Ich
hätte
auf
eine
Insel
gehen
können
Mais
y
a
degun
c'est
un
peu
con
Aber
da
ist
niemand,
das
ist
ein
bisschen
blöd
J'aurais
pu
vivre
à
St
Canat
Ich
hätte
in
St.
Canat
leben
können
Être
le
berger
d'un
troupeau
Der
Hirte
einer
Herde
sein
Oui
mais
j'habite
à
La
Ciotat
Ja,
aber
ich
wohne
in
La
Ciotat
Avec
la
mer
et
les
bateaux
Mit
dem
Meer
und
den
Booten
Ma
pitchounette
moi
et
mon
bleu
de
Chine
Meine
Kleine,
ich
und
mein
chinesischer
Blaumann
À
La
Ciotat
on
fait
ménage
à
trois
In
La
Ciotat
leben
wir
zu
dritt
Ma
pitchounette
moi
et
mon
bleu
de
Chine
Meine
Kleine,
ich
und
mein
chinesischer
Blaumann
Près
du
vieux
port
on
est
comme
des
rois
Nahe
dem
alten
Hafen
sind
wir
wie
Könige
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Ridel, Stéphane Attard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.