Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquò Mi Fa Mau
Das tut mir weh
Sur
les
murs
de
la
ville
An
den
Mauern
der
Stadt
Y
sont
inscrits
deux
noms
Sind
zwei
Namen
eingeschrieben
De
ceux
partis
combattre
Von
denen,
die
kämpfen
gingen
Au
maquis
ou
au
front
Im
Maquis
oder
an
der
Front
Pour
une
vie
tranquille
Für
ein
ruhiges
Leben
Sans
peur
des
lendemains
Ohne
Angst
vor
dem
Morgen
Mais
lorsque
je
regarde
les
gens
autour
de
moi
Aber
wenn
ich
die
Leute
um
mich
herum
ansehe,
meine
Liebe,
Je
ne
peux
m'empêcher
de
penser
qu'ils
sont
morts
pour
rien
Kann
ich
nicht
umhin
zu
denken,
dass
sie
umsonst
gestorben
sind
Aquò
mi
fa
maô
Das
tut
mir
weh
Aquò
mi
fa
maô
Das
tut
mir
weh
Esto
paure
monde
mi
fa
maô
Diese
arme
Welt
tut
mir
weh
Aquò
mi
fa
maô
Das
tut
mir
weh
Aquò
mi
fa
maô
Das
tut
mir
weh
Esto
paure
monde
mi
fa
maô
Diese
arme
Welt
tut
mir
weh
Sur
les
murs
des
écoles
An
den
Mauern
der
Schulen
Y
sont
inscrits
trois
mots
Sind
drei
Worte
eingeschrieben
Ceux
de
la
république
Die
der
Republik
Et
de
ses
idéaux
Und
ihrer
Ideale
Pour
une
vie
tranquille
Für
ein
ruhiges
Leben
Sans
peur
des
lendemains
Ohne
Angst
vor
dem
Morgen
Mais
lorsque
je
regarde
les
enfants
dans
la
cour
Aber
wenn
ich
die
Kinder
im
Hof
ansehe,
meine
Liebe,
Se
jeter
des
cailloux,
ces
mots
ne
servent
plus
à
rien
Wie
sie
Steine
werfen,
nützen
diese
Worte
nichts
mehr
Aquò
mi
fa
maô
Das
tut
mir
weh
Aquò
mi
fa
maô
Das
tut
mir
weh
Esto
paure
monde
mi
fa
maô
Diese
arme
Welt
tut
mir
weh
Aquò
mi
fa
maô
Das
tut
mir
weh
Aquò
mi
fa
maô
Das
tut
mir
weh
Esto
paure
monde
mi
fa
maô
Diese
arme
Welt
tut
mir
weh
Sur
les
murs
de
l'usine
An
den
Mauern
der
Fabrik
Y
sont
inscrits
deux
mots
Sind
zwei
Worte
eingeschrieben
Qui
parlent
de
la
ville
Die
von
der
Stadt
sprechen
Qui
parlent
de
bateaux
Die
von
Schiffen
sprechen
Pour
une
vie
tranquille
Für
ein
ruhiges
Leben
Sans
peur
des
lendemains
Ohne
Angst
vor
dem
Morgen
Mais
lorsque
je
regarde
les
vagues
au
bout
du
quai
Aber
wenn
ich
die
Wellen
am
Ende
des
Kais
ansehe,
meine
Liebe,
Je
me
dis
qu'un
beau
jour
il
n'y
aura
plus
que
de
l'eau
Sage
ich
mir,
dass
eines
schönen
Tages
nur
noch
Wasser
da
sein
wird
Aquò
mi
fa
maô
Das
tut
mir
weh
Aquò
mi
fa
maô
Das
tut
mir
weh
Esto
paure
monde
mi
fa
maô
Diese
arme
Welt
tut
mir
weh
Aquò
mi
fa
maô
Das
tut
mir
weh
Aquò
mi
fa
maô
Das
tut
mir
weh
Esto
paure
monde
mi
fa
maô
Diese
arme
Welt
tut
mir
weh
Aquò
mi
fa
maô
Das
tut
mir
weh
Aquò
mi
fa
maô
Das
tut
mir
weh
Esto
paure
monde
mi
fa
maô
Diese
arme
Welt
tut
mir
weh
Aquò
mi
fa
maô
Das
tut
mir
weh
Aquò
mi
fa
maô
Das
tut
mir
weh
Esto
paure
monde
mi
fa
maô
Diese
arme
Welt
tut
mir
weh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denis Brailleur, François Ridel, Stéphane Attard, Stephane Durand, Stephane Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.