Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As-ti pescat la sirena ?
Hast du die Sirene gefischt?
Calme
d'après
mistral,
Ruhe
nach
dem
Mistral,
Tranquille
comme
un
lendemain
de
bal,
Ruhig
wie
ein
Tag
nach
dem
Ball,
Dans
le
port,
l'eau
est
comme
un
saphir
pâle.
Im
Hafen
ist
das
Wasser
wie
ein
blasser
Saphir.
C'est
sûr,
il
fait
beau.
Sicher,
es
ist
schönes
Wetter.
Bonne
météo,
Gutes
Wetter,
Sur
le
quai,
la
ville
attend
les
bateaux
Am
Kai
wartet
die
Stadt
auf
die
Boote
Comme
à
Noël,
on
attend
les
cadeaux,
Wie
man
zu
Weihnachten
auf
Geschenke
wartet,
Comme
des
minots.
Wie
die
Kleinen.
Diga-mi
mon
bèu,
as-ti
pescat
la
sirena?*
Diga-mi
mon
bèu,
as-ti
pescat
la
sirena?*
Diga-mi
mon
bèu,
la
sirena.
Diga-mi
mon
bèu,
la
sirena.
Ça
se
dispute
cher,
Man
streitet
heftig
darum,
Dans
toutes
les
langues
de
la
mer,
In
allen
Sprachen
des
Meeres,
Des
poissons
brillants
comme
l'éclair.
Um
Fische,
glänzend
wie
der
Blitz.
Tout
le
monde
est
chaud.
Alle
sind
heiß
darauf.
* Dis-moi
mon
beau,
as-tu
pêché
la
sirène?
* Sag
mir,
mein
Schöner,
hast
du
die
Sirene
gefischt?
Je
passe
en
regardant
Ich
gehe
vorbei
und
schaue
Au
milieu
de
la
foule
des
clients,
Mitten
in
der
Menge
der
Kunden,
Ce
que
je
cherche
n'est
pas
très
courant,
Was
ich
suche,
ist
nicht
sehr
gewöhnlich,
Je
cherche
le
gros.
Ich
suche
den
Großen.
Si
je
pouvais
m'embarquer,
Wenn
ich
an
Bord
gehen
könnte,
Je
saurais
bien
où
aller
la
chercher,
Wüsste
ich
wohl,
wo
ich
sie
suchen
müsste,
Je
saurais
bien
avec
quoi
l'appâter,
Wüsste
ich
wohl,
womit
ich
sie
ködern
müsste,
Toucher
le
gros
lot.
Das
große
Los
ziehen.
On
dit
qu'elle
est
si
belle
Man
sagt,
sie
sei
so
schön
Qu'elle
peut
te
donner
le
désir
mortel
Dass
sie
dir
das
tödliche
Verlangen
geben
kann
De
vouloir
aller
coucher
avec
elle,
Mit
ihr
schlafen
zu
wollen,
Tout
au
fond
de
l'eau.
Ganz
tief
unten
im
Wasser.
Emporte
ma
chanson,
Nimm
mein
Lied
mit,
Ta
barque
file
droit
vers
l'horizon,
Dein
Boot
fährt
geradewegs
zum
Horizont,
Doucement
disparaissent
les
maisons.
Langsam
verschwinden
die
Häuser.
Tout
est
calme
et
beau.
Alles
ist
ruhig
und
schön.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Ridel, Stéphane Attard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.