Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme 2 mouches
Wie 2 Fliegen
Nan
mais
arrete
de
boire
du
whyski
toute
la
journé
Nein,
aber
hör
auf,
den
ganzen
Tag
Whisky
zu
trinken
Comme
2 mouches
qui
nagent
dans
un
mazagran,
Wie
2 Fliegen,
die
in
einem
Mazagran
schwimmen,
Rempli
de
sucre,
de
citrons
et
de
rhum
blanc,
Gefüllt
mit
Zucker,
Zitronen
und
weißem
Rum,
Et
qui
se
disent
que
la
cachaça
c'est
marrant,
Und
die
sich
sagen,
dass
Cachaça
lustig
ist,
Car
ça
te
rend
à
la
fois
souple
et
boulégant.
Denn
er
macht
dich
zugleich
geschmeidig
und
beschwingt.
C'est
bien
connu
les
mouches
aiment
bien
la
caïpi,
Es
ist
wohlbekannt,
Fliegen
mögen
die
Caipi
sehr,
Le
punch
coco,
le
ti-punch
et
le
daïquiri,
Den
Coco
Punch,
den
Ti-Punch
und
den
Daiquiri,
Un
mojito
et
un
petit
grain
de
folie,
Einen
Mojito
und
einen
kleinen
Hauch
Verrücktheit,
Un
gros
câlin
et
on
s'envole
au
paradis.
Eine
feste
Umarmung
und
wir
fliegen
ins
Paradies.
Comme
2 mouches
qui
nagent
dans
un
verre
blanc,
Wie
2 Fliegen,
die
in
einem
weißen
Glas
schwimmen,
Rempli
de
glace
et
d'un
whisky
vieux
de
douze
ans,
Gefüllt
mit
Eis
und
einem
zwölf
Jahre
alten
Whisky,
Et
qui
se
disent
que
le
bourbon
c'est
marrant,
Und
die
sich
sagen,
dass
Bourbon
lustig
ist,
Car
ça
te
rend
à
la
fois
souple
et
boulégant.
Denn
er
macht
dich
zugleich
geschmeidig
und
beschwingt.
C'est
bien
connu
les
mouches
aiment
bien
le
whisky,
Es
ist
wohlbekannt,
Fliegen
mögen
Whisky
sehr,
Qu'il
soit
d'Irlande,
d'Ecosse
ou
du
Tennessee,
Ob
aus
Irland,
Schottland
oder
Tennessee,
Un
baby
glace
et
un
petit
grain
de
folie,
Einen
[Whisky]
mit
Eis
und
einen
kleinen
Hauch
Verrücktheit,
Un
gros
câlin
et
on
s'envole
au
paradis.
Eine
feste
Umarmung
und
wir
fliegen
ins
Paradies.
Comme
2 mouches
à
la
terrasse
d'un
café,
Wie
2 Fliegen
auf
der
Terrasse
eines
Cafés,
Sirotant
dans
le
pastis
de
ma
fiancée,
Die
am
Pastis
meiner
Verlobten
nippen,
Et
qui
se
disent
que
le
pastaga
c'est
marrant,
Und
die
sich
sagen,
dass
Pastaga
lustig
ist,
Car
ça
te
rend
à
la
fois
souple
et
boulégant.
Denn
er
macht
dich
zugleich
geschmeidig
und
beschwingt.
C'est
bien
connu
les
mouches
aiment
bien
le
pastis,
Es
ist
wohlbekannt,
Fliegen
mögen
Pastis
sehr,
Pour
sa
fraîcheur
et
pour
son
doux
parfum
d'anis,
Wegen
seiner
Frische
und
seines
süßen
Anisdufts,
Une
mauresque
et
un
petit
grain
de
folie,
Eine
Mauresque
und
einen
kleinen
Hauch
Verrücktheit,
Un
gros
câlin
et
c'est
pas
loin
du
paradis.
Eine
feste
Umarmung
und
es
ist
nicht
weit
bis
zum
Paradies.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Ridel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.