Текст и перевод песни Moussu T E Lei Jovents - Les plaisirs de la pêche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les plaisirs de la pêche
Удовольствия рыбалки
A
Marseille,
quand
s'éveillent
В
Марселе,
когда
пробуждаются
Les
beaux
jours
de
la
belle
saison,
Прекрасные
дни
чудесного
сезона,
Dans
les
barques,
on
s'embarque
В
лодки
мы
садимся,
Pour
taquiner
le
poisson.
Чтобы
подразнить
рыбу.
Les
girelles
nous
appellent
Губаны
нас
зовут,
Comme
des
sirènes
dans
la
mer
Словно
сирены
в
море,
Et
l'on
jette,
quelle
fête!
И
мы
забрасываем,
какое
веселье!
L'hameçon
dans
les
flots
verts.
Крючок
в
зеленые
волны.
Ah
qu'il
est
doux
le
plaisir
de
la
pêche,
Ах,
как
сладок
восторг
рыбалки,
C'est
le
régal
parfait
des
joyeux
marseillais,
Это
идеальное
удовольствие
для
веселых
марсельцев,
Les
plus
feignants
pour
pêcher
se
dépêchent,
Даже
самые
ленивые
спешат
порыбачить,
Les
plus
blasés
ne
s'en
lassent
jamais.
Даже
самые
пресыщенные
ею
никогда
не
устают.
Quand
ça
pite
à
l'hameçon
Когда
клюет
на
крючок,
On
retire
vite,
vite,
le
poisson.
Мы
быстро-быстро
вытаскиваем
рыбу.
La
tempête
qui
nous
guette
Буря,
что
нам
грозит,
N'arrête
pas
les
vrais
pescadous,
Не
останавливает
настоящих
рыбаков,
Si
la
vague
fait
des
blagues
Если
волна
шутит,
Nous
pâlissons
et
c'est
tout!
Мы
бледнеем,
и
только!
Mais
peuchère,
vers
la
terre
Но,
увы,
к
земле
Lorsque,
bredouilles,
nous
revenons,
Когда,
без
улова,
мы
возвращаемся,
On
s'arrête
chez
Miette
Мы
заходим
к
Миетт,
Qui
nous
vend
du
bon
poisson.
Которая
продает
нам
хорошую
рыбу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Scotto, Henri Allibert, Raymond Ovanessian, Rene Crescenzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.