Текст и перевод песни Moustafa Hagag - Zahmet Hayaty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zahmet Hayaty
Тяжелая жизнь
قدرتي
تفرطي
في
واحد
بمال
الدنيا
يتاقل
Я
бы
не
променял
тебя
даже
на
того,
у
кого
все
богатства
мира,
صحيح
الذنب
كان
ذنبك
لكني
برضو
أتسائل
Да,
вина
была
твоя,
но
я
всё
равно
спрашиваю
себя,
علشان
فوت
على
عقلي
حاجات
متفوتش
على
عاقل
Как
я
мог
пренебречь
своим
разумом
ради
того,
чего
бы
не
сделал
ни
один
здравомыслящий?
ما
بين
زحمة
حياتى
ازاي
قدر
حبك
يلاقي
ممر
В
суматохе
моей
жизни
как
твоя
любовь
нашла
лазейку?
لقيتك
زي
موج
طايش
سحبني
عليه
وغطى
البر
Я
встретил
тебя
как
шальную
волну,
которая
унесла
меня
и
затопила
землю,
وكل
ما
كنت
اقول
هرجع
كل
ما
كنت
ليه
اتجر
И
каждый
раз,
когда
я
говорил,
что
вернусь,
я
всё
больше
приближался
к
тебе,
ومن
وقت
اما
ليه
خدني
مساقش
عليا
غير
الشر
И
с
тех
пор,
как
ты
меня
забрала,
я
не
видел
ничего,
кроме
зла,
ولو
حبك
في
يوم
فادني
فبرضو
مفادش
قد
ما
ضر
И
если
твоя
любовь
когда-либо
приносила
мне
пользу,
то
она
не
принесла
столько
же
вреда.
ومين
عاش
اللي
انا
عشته
ومش
هيخيل
عليه
غشك
Кто
пережил
то,
что
пережил
я,
и
не
подумал
бы
о
твоем
обмане?
قدرتي
توصلي
قلبي
يكدب
نفسه
ويحسك
Ты
смогла
заставить
мое
сердце
лгать
самому
себе
и
чувствовать
тебя,
سواد
قلبك
كتير
لكن
بيتدارى
ف
بياض
وشك
Тьма
твоего
сердца
глубока,
но
она
скрыта
белизной
твоего
лица.
ما
بين
زحمة
حياتى
ازاي
قدر
حبك
يلاقي
ممر
В
суматохе
моей
жизни
как
твоя
любовь
нашла
лазейку?
لقيتك
زي
موج
طايش
سحبني
عليه
وغطى
البر
Я
встретил
тебя
как
шальную
волну,
которая
унесла
меня
и
затопила
землю,
وكل
ما
كنت
اقول
هرجع
كل
ما
كنت
ليه
اتجر
И
каждый
раз,
когда
я
говорил,
что
вернусь,
я
всё
больше
приближался
к
тебе,
ومن
وقت
اما
ليه
خدني
مساقش
عليا
غير
الشر
И
с
тех
пор,
как
ты
меня
забрала,
я
не
видел
ничего,
кроме
зла,
ولو
حبك
في
يوم
فادني
فبرضو
مفادش
قد
ما
ضر
И
если
твоя
любовь
когда-либо
приносила
мне
пользу,
то
она
не
принесла
столько
же
вреда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saber Kamal, Sherif Badr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.