Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je vous aime
Ich liebe euch
La
haine
irrigue
nos
veines
Hass
durchtränkt
unsere
Adern
Et
alimente
nos
peines
Und
nährt
unsere
Leiden
On
ne
sait
qui
consoler
et
partager
le
chagrin
Man
weiß
nicht,
wen
man
trösten
und
mit
wem
man
das
Leid
teilen
soll
La
veuve
ou
l'orphelin
Die
Witwe
oder
das
Waisenkind
Entre
nous
des
différences
Zwischen
uns
gibt
es
Unterschiede
Nous
partageons
les
souffrances
Wir
teilen
die
Leiden
Et
même
si
adversité
rime
avec
diversité
Und
auch
wenn
Widrigkeiten
sich
mit
Vielfalt
reimen
Ensemble
pouvoir
dire
en
liberté
Zusammen
in
Freiheit
sagen
können
Je
vous
aime
Ich
liebe
euch
Qui
que
vous
soyez
Wer
auch
immer
ihr
seid
Qui
que
je
sois
Wer
auch
immer
ich
bin
Nous
ensemble
Wir
zusammen
Je
vous
aime
quand
même
Ich
liebe
euch
trotzdem
Je
vous
aime
Ich
liebe
euch
Qui
que
vous
soyez
Wer
auch
immer
ihr
seid
Qui
que
je
sois
Wer
auch
immer
ich
bin
Nous
ensemble
Wir
zusammen
Je
vous
aime
quand
même
Ich
liebe
euch
trotzdem
La
haine
irrigue
nos
veines
trop
souvent
Hass
durchtränkt
unsere
Adern
zu
oft
Xénophobie
nous
enchaîne
Fremdenfeindlichkeit
fesselt
uns
On
se
sert
de
la
culture
comme
le
front
d'une
clôture
Man
benutzt
die
Kultur
wie
die
Front
eines
Zauns
Pour
couver
l'intolérance
Um
Intoleranz
zu
schüren
Les
âmes
sans
humanité
Die
Seelen
ohne
Menschlichkeit
Les
larmes
et
le
sang
liés
Die
Tränen
und
das
Blut
verbunden
Entachent
les
ailes
du
symbole,
l'unité
Beflecken
die
Flügel
des
Symbols,
die
Einheit
Je
vous
aime
Ich
liebe
euch
Qui
que
vous
soyez
Wer
auch
immer
ihr
seid
Qui
que
je
sois
Wer
auch
immer
ich
bin
Nous
ensemble
Wir
zusammen
Je
vous
aime
quand
même
Ich
liebe
euch
trotzdem
Je
vous
aime
en
liberté
Ich
liebe
euch
in
Freiheit
Qui
que
vous
soyez
Wer
auch
immer
ihr
seid
Qui
que
je
sois
Wer
auch
immer
ich
bin
Nous
ensemble
Wir
zusammen
Je
vous
aime
quand
même
Ich
liebe
euch
trotzdem
On
peut
se
réconcilier
Wir
können
uns
versöhnen
Panser
les
blessures
Die
Wunden
heilen
Et
les
ratures
qui
salissent
Und
die
Streichungen,
die
verschmutzen
La
page
que
l'on
doit
écrire
Die
Seite,
die
wir
schreiben
müssen
Nos
projets
à
venir
Unsere
zukünftigen
Projekte
Et
changer
pour
vous
dire
Und
uns
ändern,
um
euch
zu
sagen
Je
vous
aime
Ich
liebe
euch
Qui
que
vous
soyez
Wer
auch
immer
ihr
seid
Qui
que
je
sois
Wer
auch
immer
ich
bin
Nous
ensemble
Wir
zusammen
Je
vous
aime
quand
même
Ich
liebe
euch
trotzdem
Je
vous
aime
Ich
liebe
euch
Je
vous
aime
Ich
liebe
euch
Je
vous
aime
Ich
liebe
euch
Qui
que
vous
soyez
Wer
auch
immer
ihr
seid
Qui
que
je
sois
Wer
auch
immer
ich
bin
Nous
ensemble
Wir
zusammen
Je
vous
aime
quand
même
Ich
liebe
euch
trotzdem
Les
âmes
sans
humanité
Die
Seelen
ohne
Menschlichkeit
Les
larmes
et
le
sang
liés
Die
Tränen
und
das
Blut
verbunden
Entachent
les
ailes
du
symbole,
l'unité
Beflecken
die
Flügel
des
Symbols,
die
Einheit
Et
même
si
adversité
rime
avec
diversité
Und
auch
wenn
Widrigkeiten
sich
mit
Vielfalt
reimen
Ensemble
pouvoir
dire
en
liberté
Zusammen
in
Freiheit
sagen
können
Je
vous
aime
Ich
liebe
euch
Qui
que
vous
soyez
Wer
auch
immer
ihr
seid
Qui
que
je
sois
Wer
auch
immer
ich
bin
Nous
ensemble
Wir
zusammen
Je
vous
aime
quand
même
Ich
liebe
euch
trotzdem
Je
vous
aime
Ich
liebe
euch
Qui
que
vous
soyez
Wer
auch
immer
ihr
seid
Qui
que
je
sois
Wer
auch
immer
ich
bin
Nous
ensemble
Wir
zusammen
Je
vous
aime
quand
même
Ich
liebe
euch
trotzdem
Je
vous
aime
Ich
liebe
euch
Je
vous
aime
Ich
liebe
euch
Qui
que
vous
soyez
Wer
auch
immer
ihr
seid
Qui
que
je
sois
Wer
auch
immer
ich
bin
Nous
ensemble
Wir
zusammen
Je
vous
aime
quand
même
Ich
liebe
euch
trotzdem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Herve Celcal, Fabrice Raoul Servier
Альбом
Viens
дата релиза
10-10-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.