Movements - Afraid To Die - перевод текста песни на немецкий

Afraid To Die - Movementsперевод на немецкий




Afraid To Die
Angst zu sterben
I don't wanna know how it ends
Ich möchte nicht wissen, wie es endet
I only hope I go gently into the wind
Ich hoffe nur, ich verwehe sanft im Wind
Don't wanna know what comes next
Ich möchte nicht wissen, was als Nächstes kommt
I think I'd only overthink it if I did
Ich glaube, ich würde nur zu viel darüber nachdenken
So could you help me?
Könntest du mir helfen?
'Cause I've been feeling alone
Denn ich fühle mich so allein
And would you tell me
Und würdest du mir sagen,
If I was making a mountain of a pile of stones?
ob ich aus einen Haufen Steinen einen Berg mache?
No, I don't wanna be alone
Nein, ich möchte nicht allein sein
No, I don't wanna be alone
Nein, ich möchte nicht allein sein
So tell me I'm alright
Dann sag mir, es ist in Ordnung
Tell me it's okay, everything will be fine
Sag mir, alles wird gut, alles wird gut
'Cause I'm lying awake at night (lying awake at night)
Denn ich liege nachts wach (liege nachts wach)
I think I'm afraid to die (I think I'm afraid to die)
Ich glaube, ich habe Angst zu sterben (habe Angst zu sterben)
Honey, that's just life
Schatz, das ist einfach das Leben
It's a one-way train and it's running on time
Es ist ein Zug, der nur in eine Richtung fährt, und er ist pünktlich
Could somebody stop the ride? (Somebody stop the ridе)
Könnte bitte jemand die Reise anhalten? (Jemand die Reise anhalten)
I think I'm afraid to die (I think I'm afraid to die)
Ich glaube, ich habe Angst zu sterben (habe Angst zu sterben)
I gotta keep it together
Ich muss mich zusammenreißen
I've been doing my best
Ich habe mein Bestes gegeben
Trying to steady my breath through the violent weather
Versuche, meinen Atem im Sturm zu beruhigen
And I should settle my debts 'cause it's anyone's guess
Und ich sollte meine Schulden begleichen, denn es ist reine Spekulation,
When we're gonna get called to whatever comes next
wann wir gerufen werden für das, was als Nächstes kommt
Called for our very last breath
Gerufen für unseren allerletzten Atemzug
I should probably hang up 'cause I'm getting upset
Ich sollte wohl auflegen, denn ich werde immer verzweifelter
And after all, I think it's all in my head
Und am Ende denke ich, das alles spielt sich nur in meinem Kopf ab
So could you help me?
Könntest du mir helfen?
I think I'm thinking too much
Ich glaube, ich denke zu viel nach
Would you tell me
Würdest du mir sagen,
If you believed that we go somewhere when it's done?
ob du glaubst, dass wir danach irgendwohin gehen?
'Cause I can't be the only one
Denn ich kann nicht der Einzige sein
No, I can't be the only one
Nein, ich kann nicht der Einzige sein
So tell me I'm alright
Dann sag mir, es ist in Ordnung
Tell me it's okay, everything will be fine
Sag mir, alles wird gut, alles wird gut
'Cause I'm lying awake at night (lying awake at night)
Denn ich liege nachts wach (liege nachts wach)
I think I'm afraid to die (I think I'm afraid to die)
Ich glaube, ich habe Angst zu sterben (habe Angst zu sterben)
Honey, that's just life
Schatz, das ist einfach das Leben
It's a one-way train and it's running on time
Es ist ein Zug, der nur in eine Richtung fährt, und er ist pünktlich
Could somebody stop the ride? (Somebody stop the ridе)
Könnte bitte jemand die Reise anhalten? (Jemand die Reise anhalten)
I think I'm afraid to die (I think I'm afraid to die)
Ich glaube, ich habe Angst zu sterben (habe Angst zu sterben)
I don't wanna say goodbye (don't wanna say goodbye)
Ich möchte nicht Abschied nehmen (möchte nicht Abschied nehmen)
I think I'm afraid, I think I'm afraid
Ich glaube, ich habe Angst, ich habe Angst
I think I'm afraid to die
Ich glaube, ich habe Angst zu sterben
I think I'm afraid to die
Ich glaube, ich habe Angst zu sterben





Авторы: William Yip, Austin Cressey, Patrick Miranda, Spencer York, Ira George


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.