Текст и перевод песни Movements - Full Circle - Live at Studio 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Full Circle - Live at Studio 4
Замкнутый круг - Живое выступление в Studio 4
I′m
tearing
apart
at
the
seams
Разрываюсь
на
части
по
швам,
Still
trying
to
mend
these
holes
in
my
jeans
Всё
ещё
пытаюсь
заштопать
эти
дыры
на
джинсах,
Leaving
my
skin
to
stain
as
I
bleed
Оставляя
свою
кожу
окрашиваться
кровью,
Give
up,
disintegrate,
secede
Сдаюсь,
распадаюсь,
отделяюсь.
Toss
and
turn
in
this
concrete
bed
Ворочаюсь
в
этой
бетонной
постели,
And
in
the
morning
I'll
try
again
А
утром
я
снова
попытаюсь,
Pray
for
something
to
ease
my
dread
Молюсь
о
чём-то,
что
облегчит
мою
тревогу,
End
up
with
trembling
limbs
instead
and
this
feels
endless
Вместо
этого
получаю
дрожащие
конечности,
и
это
кажется
бесконечным,
As
if
there′s
not
a
solace
in
the
world
that
can
mend
this
Словно
нет
в
мире
утешения,
способного
это
исправить.
Everything
will
repeat
in
the
end
it's
not
a
matter
of
'if′
it′s
'when′
Всё
повторится
в
конце,
вопрос
не
«если»,
а
«когда».
This
has
happened
before
it'll
happen
again
Это
уже
случалось,
это
повторится
снова.
It
comes
in
waves
and
I′m
pulled
below
Это
накатывает
волнами,
и
меня
тянет
на
дно,
It's
not
subjective,
it′s
clinical
Это
не
субъективно,
это
клинически,
Drown
myself
in
the
undertow
of
all
my
imbalanced
chemicals
Тону
в
водовороте
всех
моих
разбалансированных
химических
веществ.
And
this
cycle
comes
full
circle
И
этот
цикл
замыкается,
This
cycle
comes
full
circle
again
Этот
цикл
снова
замыкается.
So
back
to
the
needle
and
the
thread
Так
что,
обратно
к
игле
и
нитке,
I've
had
enough
of
this
blood
I've
bled
С
меня
хватит
этой
крови,
что
я
пролил,
I
wanna
breathe
life
in
my
lungs
again
Я
хочу
снова
вдохнуть
жизнь
в
свои
лёгкие,
Clear
the
fog
that
fucks
my
head
Рассеять
туман,
что
травит
мой
мозг.
Without
a
struggle
there
can′t
be
progress
Без
борьбы
не
может
быть
прогресса,
(Even
though
the
weight
is
crushing
me)
(Даже
though
этот
груз
меня
раздавливает)
Without
a
struggle
there
can′t
be
progress
Без
борьбы
не
может
быть
прогресса,
(So
fight
defeat)
(Так
что
борись
с
поражением)
'Til
it
comes
around
again
Пока
всё
не
повторится
снова.
It
comes
in
waves
and
I′m
pulled
below
Это
накатывает
волнами,
и
меня
тянет
на
дно,
It's
not
subjective,
it′s
clinical
Это
не
субъективно,
это
клинически,
Drown
myself
in
the
undertow
of
all
my
imbalanced
chemicals
Тону
в
водовороте
всех
моих
разбалансированных
химических
веществ.
And
this
cycle
comes
full
circle
И
этот
цикл
замыкается,
This
cycle
comes
full
circle
again
Этот
цикл
снова
замыкается.
'Cause
I′ve
had
days
that
I
swore
would
be
my
last
Потому
что
у
меня
были
дни,
которые,
я
клялся,
будут
моими
последними,
And
spent
months
walking
on
this
broken
glass
И
месяцы
я
ходил
по
этому
битому
стеклу,
Just
to
tiptoe
towards
the
thought
that
maybe
someday
I'd
get
back,
to
who
I
used
to
be
Только
чтобы
осторожно
подойти
к
мысли,
что,
может
быть,
когда-нибудь
я
вернусь
к
тому,
кем
я
был
раньше,
To
what
I
used
to
see
in
the
mirror
К
тому,
что
я
видел
в
зеркале,
Instead
of
this
misery
Вместо
этой
misery,
And
to
rid
myself
of
this
cloud
that
will
rain
down
and
cause
me
to
slip
back
in
to
my
apathy,
but
I
know
eventually
И
чтобы
избавиться
от
этой
тучи,
которая
прольётся
дождём
и
заставит
меня
снова
скатиться
в
мою
апатию,
но
я
знаю,
что
в
конце
концов
I'm
gonna
come
around
and
maybe
it
won′t
be
easy
but
it
will
be
worth
it
and
the
results
will
be
profound
Я
приду
в
себя,
и,
может
быть,
это
будет
нелегко,
но
это
будет
того
стоить,
и
результаты
будут
потрясающими,
Because
instead
of
feeling
cornered
the
corners
of
my
mouth
will
start
to
point
up
Потому
что
вместо
того,
чтобы
чувствовать
себя
загнанным
в
угол,
уголки
моих
губ
начнут
подниматься
вверх,
Instead
of
being
anchored
down
Вместо
того,
чтобы
быть
прикованным
к
земле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Nicholas Cressey, Patrick Harris Miranda, William Spencer York, William Yip, Ira Ryan George
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.