Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seneca - Live at Studio 4
Seneca - Live im Studio 4
Yesterday
I
saw
engagement
pictures
Gestern
sah
ich
Verlobungsbilder
And
I
couldn't
help
but
sink
into
my
seat
Und
ich
konnte
nicht
anders,
als
in
meinem
Sitz
zu
versinken
Spent
so
much
time
daydreaming
I
was
with
you
Verbrachte
so
viel
Zeit
mit
Tagträumen,
dass
ich
bei
dir
war
I
wish
you
knew
that
I'd
do
anything
Ich
wünschte,
du
wüsstest,
dass
ich
alles
tun
würde
Anything
for
you
Alles
für
dich
Anything
for
you
Alles
für
dich
Anything
for
you
Alles
für
dich
Anything
for
you
Alles
für
dich
I've
loved
you
since
we
were
only
children
Ich
habe
dich
geliebt,
seit
wir
nur
Kinder
waren
Is
it
too
much
to
speak
so
honestly?
Ist
es
zu
viel,
so
ehrlich
zu
sprechen?
I
wish
I
told
you
all
the
things
I
didn't
Ich
wünschte,
ich
hätte
dir
all
die
Dinge
gesagt,
die
ich
nicht
gesagt
habe
'Cause
you
look
beautiful
with
a
wedding
ring
Denn
du
siehst
wunderschön
aus
mit
einem
Ehering
And
it's
bittersweet
'cause
you
look
so
happy
Und
es
ist
bittersüß,
denn
du
siehst
so
glücklich
aus
Do
you
say
the
same
when
you
look
at
me?
Sagst
du
dasselbe,
wenn
du
mich
ansiehst?
I'm
not
sure
I
even
know
you
lately
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
ich
dich
in
letzter
Zeit
überhaupt
kenne
But
I
know
I'd
still
do
anything
Aber
ich
weiß,
ich
würde
immer
noch
alles
tun
Anything
for
you
Alles
für
dich
Anything
for
you
Alles
für
dich
Anything
for
you
Alles
für
dich
Anything
for
you
Alles
für
dich
You
were
a
Seneca
in
the
crosshairs
Du
warst
eine
Seneca
im
Fadenkreuz
I'm
gonna
give
it
up
Ich
werde
aufgeben
I
have
to
understand
that
you're
elsewhere
Ich
muss
verstehen,
dass
du
woanders
bist
You
were
a
Seneca
in
the
crosshairs
Du
warst
eine
Seneca
im
Fadenkreuz
I'm
gonna
give
it
up
Ich
werde
aufgeben
I
have
to
understand
that
you're
elsewhere
Ich
muss
verstehen,
dass
du
woanders
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.