Movie Sounds Unlimited - The Last Goodbye - From "The Hobbit: The Battle of the Five Armies" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Movie Sounds Unlimited - The Last Goodbye - From "The Hobbit: The Battle of the Five Armies"




I saw the light fade from the sky
Я видел, как свет померк на небе.
On the wind I heard a sigh
На ветру я услышал вздох.
As the snowflakes cover my fallen brothers
Как снежинки покрывают моих павших братьев.
I will say this last goodbye
Я скажу это последнее "прощай".
Night is now falling
Наступает ночь.
So ends this day
Так заканчивается этот день.
The road is now calling
Теперь дорога зовет.
And I must away
И я должен уйти.
Over hill and under tree
Через холмы и под деревья,
Through lands where never light has shone
через земли, где никогда не светил свет.
By silver streams that run down to the sea
Серебряными ручьями, что сбегают к морю.
Under cloud, beneath the stars
Под облаками, под звездами.
Over snow one winter's morn
Над снегом одним зимним утром
I turn at last to paths that lead home
Наконец я поворачиваю к тропинкам, ведущим домой.
And though where the road then takes me
И хотя куда же меня тогда приведет дорога
I cannot tell
Я не могу сказать.
We came all this way
Мы проделали весь этот путь.
But now comes the day
Но теперь настал день,
To bid you farewell
чтобы попрощаться с тобой.
Many places I have been
Я был во многих местах.
Many sorrows I have seen
Я видел много печалей.
But I don't regret
Но я ни о чем не жалею.
Nor will I forget
И я не забуду.
All who took the road with me
Все, кто отправился со мной в путь.
Night is now falling
Наступает ночь.
So ends this day
Так заканчивается этот день.
The road is now calling
Теперь дорога зовет.
And I must away
И я должен уйти.
Over hill and under tree
Через холмы и под деревья,
Through lands where never light has shone
через земли, где никогда не светил свет.
By silver streams that run down to the sea
Серебряными ручьями, что сбегают к морю.
To these memories I will hold
Я буду хранить эти воспоминания.
With your blessing I will go
С Твоим благословением я уйду.
To turn at last to paths that lead home
Повернуть наконец к тропинкам, что ведут домой.
And though where the road then takes me
И хотя куда же меня тогда приведет дорога
I cannot tell
Я не могу сказать.
We came all this way
Мы проделали весь этот путь.
But now comes the day
Но теперь настал день,
To bid you farewell
чтобы попрощаться с тобой.
I bid you all a very fond farewell
Я с любовью прощаюсь со всеми вами.





Авторы: Howard Leslie Shore, Frances Rosemary Walsh, Billy Boyd, Philippa Jane Boyens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.