Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasing Cars (from "Just Go With It")
Autos jagen (aus "Meine erfundene Frau")
I'm
American
made,
Bud
Light,
Chevrolet
Ich
bin
amerikanisch
gemacht,
Bud
Light,
Chevrolet
My
momma
taught
me
wrong
from
right
Meine
Mama
hat
mir
beigebracht,
was
richtig
und
was
falsch
ist
Sometimes
I
have
a
big
mouth
Manchmal
habe
ich
eine
große
Klappe
When
I
see
something
that
I
don't
like
Wenn
ich
etwas
sehe,
das
mir
nicht
gefällt
I
gotta
say
it
Muss
ich
es
sagen
We
been
driving
this
road
Wir
fahren
diese
Straße
schon
For
a
mightly
long
time
Eine
verdammt
lange
Zeit
Well
this
neighborhood's
changed
Nun,
diese
Nachbarschaft
hat
sich
verändert
It's
all
been
rearranged
Alles
wurde
neu
geordnet
We
left
that
change
somewhere
behind
Wir
haben
diese
Veränderung
irgendwo
hinter
uns
gelassen
Slow
down,
you're
gonna
crash
Mach
langsam,
du
wirst
crashen
Baby
you
were
screamin'
Baby,
du
hast
geschrien
It's
a
blast,
blast,
blast
Es
ist
der
Knaller,
Knaller,
Knaller
Look
out
babe
you
got
your
blinders
on
Pass
auf,
Süßer,
du
hast
deine
Scheuklappen
auf
Everybody's
lookin'
for
a
way
Jeder
sucht
nach
einem
Weg
To
get
real
gone,
real
gone
Um
richtig
abzudrehen,
richtig
abzudrehen
Real
Gone
Richtig
abgedreht
There's
a
new
cat
in
town
Da
ist
ein
neuer
Typ
in
der
Stadt
He's
got
high
paid
friends
Er
hat
gut
bezahlte
Freunde
Thinks
he's
gonna
change
history
Denkt,
er
wird
Geschichte
schreiben
You
think
you
know
him
so
well
Du
denkst,
du
kennst
ihn
so
gut
Yeah
you
think
he's
so
swell
Ja,
du
denkst,
er
ist
so
toll
But
he's
just
perpetuatin'
prophecy
Aber
er
setzt
nur
die
Prophezeiung
fort
Come
on
now
Na
komm
schon
Slow
down,
you're
gonna
crash
Mach
langsam,
du
wirst
crashen
Baby
you
were
screamin'
Baby,
du
hast
geschrien
It's
a
blast,
blast,
blast
Es
ist
der
Knaller,
Knaller,
Knaller
Look
out,
you
got
your
blinders
on
Pass
auf,
du
hast
deine
Scheuklappen
auf
Everybody's
lookin'
for
a
way
Jeder
sucht
nach
einem
Weg
To
get
real
gone
Um
richtig
abzudrehen
Real
gone
Richtig
abgedreht
Real
gone
Richtig
abgedreht
Real
gone
Richtig
abgedreht
Well,
you
can
say
what
you
want
Nun,
du
kannst
sagen,
was
du
willst
But
you
can't
say
it
'round
here
Aber
du
kannst
es
hier
nicht
sagen
'Cause
they'll
catch
you
and
give
you
a
whippin'
Denn
sie
werden
dich
erwischen
und
dir
eine
Tracht
Prügel
verpassen
Well
I
belive
I
was
right
Nun,
ich
glaube,
ich
hatte
Recht
When
I
said
you
were
wrong
Als
ich
sagte,
du
liegst
falsch
Now
did
ya?
Na,
hab
ich
nicht?
Slow
down,
you're
gonna
crash
Mach
langsam,
du
wirst
crashen
Baby
you
were
screamin'
Baby,
du
hast
geschrien
It's
a
blast,
blast,
blast
Es
ist
der
Knaller,
Knaller,
Knaller
Look
out,
you
got
your
blinders
on
Pass
auf,
du
hast
deine
Scheuklappen
auf
Everybody's
lookin'
for
a
way
Jeder
sucht
nach
einem
Weg
To
get
real
gone
Um
richtig
abzudrehen
Well
here
I
come,
And
I'm
so
not
scared
Nun,
hier
komme
ich,
und
ich
habe
überhaupt
keine
Angst
Well
look
out,
you
take
your
blinders
off
Also
pass
auf,
nimm
deine
Scheuklappen
ab
Everybody's
lookin'
for
a
way
Jeder
sucht
nach
einem
Weg
To
get
real
gone,
real
gone
Um
richtig
abzudrehen,
richtig
abzudrehen
Real
Gone
Richtig
abgedreht
Real
Gone
Richtig
abgedreht
Real
Gone
Richtig
abgedreht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Wilson, Gary Lightbody, Jonathan Graham Quinn, Nathan Connolly, Tom Simpson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.