Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empire State of Mind (from "Sex and the City 2")
Empire State of Mind (aus "Sex and the City 2")
Empire
State
Of
Mind
(feat.
Alicia
Keys)
Empire
State
Of
Mind
(feat.
Alicia
Keys)
Buy
for
₹15.00
Kaufen
für
₹15.00
Yeah,
I'm
up
at
Brooklyn,
now
I'm
down
in
Tribeca
Yeah,
ich
bin
oben
in
Brooklyn,
jetzt
bin
ich
unten
in
Tribeca
Right
next
to
DeNiro,
but
I'll
be
hood
forever
Direkt
neben
DeNiro,
aber
ich
werd'
immer
Kiez
bleiben
I'm
the
new
Sinatra
and
since
I
made
it
here
Ich
bin
der
neue
Sinatra,
und
seit
ich
es
hier
geschafft
habe
I
can
make
it
anywhere,
yeah,
they
love
me
everywhere
Kann
ich
es
überall
schaffen,
yeah,
sie
lieben
mich
überall
I
used
to
cop
in
Harlem,
all
of
my
Dominicanos
Früher
hab'
ich
in
Harlem
gedealt,
all
meine
Dominicanos
Right
there
up
on
Broadway,
brought
me
back
to
that
McDonald's
Genau
da
oben
am
Broadway,
brachten
mich
zurück
zu
diesem
McDonald's
Took
it
to
my
stash
spot:
560
State
Street
Hab's
zu
meinem
Versteck
gebracht:
560
State
Street
Catch
me
in
the
kitchen
like
the
Simmons
whippin'
pastry
Erwisch
mich
in
der
Küche,
wie
die
Simmons,
wenn
sie
Gebäck
aufschlagen
Cruising
down
8th
Street,
off-white
Lexus
Cruise
die
8th
Street
runter,
cremefarbener
Lexus
Driving
so
slow,
but
B.K.
is
from
Texas
Fahre
so
langsam,
aber
B.K.
ist
aus
Texas
Now
I'm
up
at
Bed-Stuy,
home
of
that
boy
Biggie
Jetzt
bin
ich
oben
in
Bed-Stuy,
Heimat
von
dem
Jungen
Biggie
Now
I
live
on
billboard
and
I
brought
my
boys
with
me
Jetzt
lebe
ich
auf
den
Billboards
und
ich
hab'
meine
Jungs
mitgebracht
Say
what
up
to
Ty
Ty,
still
sippin'
Mai
Tais
Sag
„Was
geht“
zu
Ty
Ty,
schlürfe
immer
noch
Mai
Tais
Sittin'
courtside
Knicks
and
Nets
give
me
high
fives
Sitze
am
Spielfeldrand,
Knicks
und
Nets
geben
mir
High
Fives
Nigga
I
be
spiked
out,
I
can
trip
a
referee
Mann,
ich
bin
so
aufgetakelt,
ich
könnt'
'nen
Schiri
zum
Stolpern
bringen
Tell
by
my
attitude
that
I
most
definitely
from
Man
merkt
an
meiner
Einstellung,
dass
ich
definitiv
aus
...
komme
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
Betondschungel,
aus
dem
Träume
gemacht
sind
There's
nothing
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst
Now
you're
in
New
York
Jetzt
bist
du
in
New
York
These
streets
will
make
you
feel
brand
new
Diese
Straßen
geben
dir
das
Gefühl,
ganz
neu
zu
sein
Big
lights
will
inspire
you
Die
großen
Lichter
werden
dich
inspirieren
Let's
hear
it
for
New
York,
New
York,
New
York
Lasst
uns
applaudieren
für
New
York,
New
York,
New
York
I
made
you
hot
nigga
Ich
hab'
dich
heiß
gemacht,
Alter
Catch
me
at
the
X
with
OG
at
a
Yankee
game
Erwisch
mich
beim
X
mit
'nem
OG
bei
'nem
Yankee-Spiel
Shit,
I
made
the
Yankee
hat
more
famous
than
a
Yankee
can
Scheiße,
ich
hab'
die
Yankee-Mütze
berühmter
gemacht,
als
ein
Yankee
es
kann
You
should
know
I
bleed
blue,
but
I
ain't
a
Crip
though
Du
solltest
wissen,
ich
blute
blau,
aber
ich
bin
trotzdem
kein
Crip
But
I
got
a
gang
of
niggas
walkin'
with
my
clique
though
Aber
ich
hab
'ne
Gang
von
Jungs,
die
mit
meiner
Clique
laufen
Welcome
to
the
melting
pot,
corners
where
we
selling
rock
Willkommen
im
Schmelztiegel,
Ecken,
wo
wir
Rocks
verkaufen
Afrika
Bambaataa
shit,
home
of
the
hip-hop
Afrika
Bambaataa-Scheiß,
Heimat
des
Hip-Hop
Yellow
cab,
gypsy
cab,
dollar
cab,
holla
back
Yellow
Cab,
Gypsy
Cab,
Dollar
Cab,
meld
dich
zurück
For
foreigners
it
ain't
fair
they
act
like
they
forgot
how
to
add
Für
Ausländer
ist
es
nicht
fair,
sie
tun,
als
hätten
sie
vergessen,
wie
man
addiert
Eight
million
stories
out
there
in
the
naked
Acht
Millionen
Geschichten
da
draußen
in
der
nackten
City
it's
a
pity
half
of
y'all
won't
make
it
Stadt,
es
ist
schade,
dass
die
Hälfte
von
euch
es
nicht
schaffen
wird
Me
I
gotta
plug
Special
Ed
"I
got
it
made"
Ich,
ich
muss
Special
Ed
zitieren:
„Ich
hab's
geschafft“
If
Jeezy's
payin'
LeBron,
I'm
payin'
Dwayne
Wade
Wenn
Jeezy
LeBron
bezahlt,
bezahle
ich
Dwayne
Wade
Three-dice
Cee-lo,
three-card
Monte
Drei-Würfel
Cee-Lo,
Drei-Karten
Monte
Labor
Day
parade,
rest
in
peace
Bob
Marley
Labor
Day
Parade,
ruhe
in
Frieden
Bob
Marley
Statue
of
Liberty,
long
live
the
World
Trade
Freiheitsstatue,
lang
lebe
das
World
Trade
Long
live
the
king,
yo,
I'm
from
the
Empire
State
that's
Lang
lebe
der
König,
yo,
ich
komm'
aus
dem
Empire
State,
das
ist
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
Betondschungel,
aus
dem
Träume
gemacht
sind
There's
nothing
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst
Now
you're
in
New
York
(welcome
to
the
bright
lights,
baby)
Jetzt
bist
du
in
New
York
(willkommen
bei
den
hellen
Lichtern,
Baby)
These
streets
will
make
you
feel
brand
new
Diese
Straßen
geben
dir
das
Gefühl,
ganz
neu
zu
sein
Big
lights
will
inspire
you
Die
großen
Lichter
werden
dich
inspirieren
Let's
hear
it
for
New
York,
New
York,
New
York
Lasst
uns
applaudieren
für
New
York,
New
York,
New
York
Welcome
to
the
bright
light
Willkommen
im
hellen
Licht
Lights
is
blinding,
girls
need
blinders
Lichter
blenden,
Mädchen
brauchen
Scheuklappen
Or
they
can
step
out
of
bounds
quick,
the
sidelines
is
Oder
sie
können
schnell
ins
Aus
treten,
die
Seitenlinien
sind
Lined
with
casualties
who
sipping
life
casually
Gesäumt
mit
Opfern,
die
das
Leben
lässig
schlürfen
Then
gradually
become
worse,
don't
bite
the
apple
Eve
Dann
allmählich
schlimmer
werden,
beiß
nicht
in
den
Apfel,
Eva
Caught
up
in
the
in-crowd
Gefangen
in
der
In-Crowd
Now
you're
in-style,
and
in
the
winter
gets
cold
en
vogue
with
your
skin
out
Jetzt
bist
du
in
Mode,
und
im
Winter
wird's
kalt
en
vogue
mit
nackter
Haut
The
city
of
sin
is
a
pity
on
a
whim
Die
Stadt
der
Sünde,
es
ist
schade,
aus
einer
Laune
heraus
Good
girls
gone
bad,
the
city's
filled
with
them
Gute
Mädchen
werden
schlecht,
die
Stadt
ist
voll
von
ihnen
Mommy
took
a
bus
trip,
now
she
got
her
bust
out
Mutti
machte
'nen
Busausflug,
jetzt
packt
sie
den
Busen
aus
Everybody
ride
her,
just
like
a
bus
route
Jeder
benutzt
sie,
genau
wie
eine
Buslinie
Hail
Mary
to
the
city
you're
a
virgin
Ein
Ave
Maria
an
die
Stadt,
du
bist
'ne
Jungfrau
And
Jesus
can't
save
you,
life
starts
when
the
church
ends
Und
Jesus
kann
dich
nicht
retten,
das
Leben
beginnt,
wenn
die
Kirche
endet
Came
here
for
school,
graduated
to
the
high
life
Kam
hierher
für
die
Schule,
graduierte
zum
High
Life
Ball
players,
rap
stars,
addicted
to
the
limelight
Basketballspieler,
Rap-Stars,
süchtig
nach
dem
Rampenlicht
MDMA
got
you
feeling
like
a
champion
MDMA
lässt
dich
fühlen
wie
ein
Champion
The
city
never
sleeps,
better
slip
you
an
Ambien
Die
Stadt
schläft
nie,
schieb
dir
besser
ein
Ambien
rein
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
Betondschungel,
aus
dem
Träume
gemacht
sind
There's
nothing
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst
Now
you're
in
New
York
Jetzt
bist
du
in
New
York
These
streets
will
make
you
feel
brand
new
Diese
Straßen
geben
dir
das
Gefühl,
ganz
neu
zu
sein
Big
lights
will
inspire
you
Die
großen
Lichter
werden
dich
inspirieren
Let's
hear
it
for
New
York,
New
York,
New
York
Lasst
uns
applaudieren
für
New
York,
New
York,
New
York
One
hand
in
the
air
for
the
big
city
Eine
Hand
in
die
Luft
für
die
große
Stadt
Street
lights,
big
dreams,
all
looking
pretty
Straßenlichter,
große
Träume,
alles
sieht
hübsch
aus
No
place
in
the
world
that
can
compare
Kein
Ort
auf
der
Welt,
der
sich
vergleichen
lässt
Put
your
lighters
in
the
air,
everybody
say
yeah
Haltet
eure
Feuerzeuge
in
die
Luft,
jeder
sagt
yeah
Come
on,
come
Kommt
schon,
kommt
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
Betondschungel,
aus
dem
Träume
gemacht
sind
There's
nothing
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst
Now
you're
in
New
York
Jetzt
bist
du
in
New
York
These
streets
will
make
you
feel
brand
new
Diese
Straßen
geben
dir
das
Gefühl,
ganz
neu
zu
sein
Big
lights
will
inspire
you
Die
großen
Lichter
werden
dich
inspirieren
Let's
hear
it
for
New
York
Lasst
uns
applaudieren
für
New
York
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shawn C Carter, Sylvia Robinson, Alexander William Shuckburgh, Angela Hunte, Bert Keyes, Alicia J Augello-cook, Janette Sewell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.