Текст и перевод песни Movimiento Original feat. Apache - Orgullo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Movimiento
Original
Movimiento
Original
Tanta
buena
vibra
que
predicas
So
much
good
vibes
you
preach,
Creo
que
se
te
olvido
practicar
I
think
you
forgot
to
practice.
Maldigo
esa
nube
negra
que
evita
que
el
sol
te
pueda
iluminar
I
curse
that
black
cloud
that
prevents
the
sun
from
illuminating
you.
Tanto
lobo
disfrasa'o
de
ovejas
tarde
o
temprano
a
la
luz
saldra
So
many
wolves
disguised
as
sheep,
sooner
or
later
they
will
come
to
light.
Carnada
van
vivos
ando
por
fuera
si
por
dentro
no
hay
nah
Bait,
they
go
alive
on
the
outside,
if
there's
nothing
inside.
Oye
mi
broda
reacciona
Hey,
my
girl,
react.
Con
esa
actitud
tu
nunca
lograras
aflorar
With
that
attitude
you
will
never
blossom.
Te
lo
digo
yo
I'm
telling
you,
Sólo
una
persona
que
no
habla
sin
antes
conocer
Just
a
person
who
doesn't
speak
without
knowing
first.
En
la
lona
estaran
aplastando
cabros
sino
la
mejoran
They'll
be
crushing
kids
on
the
canvas
if
they
don't
improve.
Estas
a
tiempo
para
evolucionar
You're
in
time
to
evolve,
Nunca
es
tarde
para
renacer
It's
never
too
late
to
be
reborn.
Arranca
para
otro
lado
con
tu
vibra
negativa
Get
away
with
your
negative
vibes,
Y
no
gastes
tanta
saliva
con
criticas
destructivas
And
don't
waste
so
much
saliva
with
destructive
criticism.
No
te
pongas
pa'
eso
Don't
get
into
that,
Y
ya
deja
el
vociferado
antes
que
pase
un
buen
susto
por
estar
hablando
feo
And
stop
the
yelling
before
you
get
a
good
scare
for
talking
ugly.
Enfoquete
en
hacer
el
trabajo
suyo
Focus
on
doing
your
job,
Y
mirece
en
el
espejo
astes
de
hablar
murmullo
And
look
in
the
mirror
before
you
speak
a
murmur.
Brother,
quedece
con
sus
palabras
y
con
su
orgullo
Girl,
stay
with
your
words
and
your
pride,
Que
lo
que
yo
hago
con
mi
vida
no
es
problema
tuyo
What
I
do
with
my
life
is
none
of
your
business.
De
tanta
cotorra
From
so
much
chatter,
De
tu
mente
borra
todo
eso
oscuro
que
no
te
deja
ver
Erase
from
your
mind
all
that
darkness
that
doesn't
let
you
see.
Te
gusta
el
mal
informe
porque
nunca
estas
conforme
con
lo
que
haces
You
like
bad
information
because
you're
never
satisfied
with
what
you
do.
Y
ese
disfraz
y
uniforme
no
te
deja
ser
persona
And
that
disguise
and
uniform
doesn't
let
you
be
a
person.
Cuidado
con
quien
te
relacionas
Be
careful
who
you
associate
with,
Que
hay
mucho
chisme
por
la
zona
There's
a
lot
of
gossip
around
the
area.
Reacciona
que
esa
estrategia
no
funciona
React,
that
strategy
doesn't
work.
Tarde
o
temprano
todas
esas
mentiras
se
desmoronan
Sooner
or
later
all
those
lies
will
crumble.
Ya
me
han
dicho
que
andan
hablando
I've
been
told
they're
talking,
Pues
sepan
que
ya
no
entro
al
baile
Well,
know
that
I'm
not
going
to
the
dance
anymore.
Desaire
no
debilitan
y
frenan
mi
alma
de
tyger
Snubs
don't
weaken
and
stop
my
tiger
soul.
Las
palabras
malas
siempre
nunca
dijo
nadie
Bad
words
are
never
said
by
anyone.
Las
palabras
son
y
se
las
lleva
el
aire
Words
are
and
are
carried
away
by
the
air.
Rayos
raiguen
y
cubren
mi
aura
como
vaivén
Rays
take
root
and
cover
my
aura
like
a
swing.
The
black
con
es
driver
pana
se
te
acabo
el
trailer
The
black
with
is
driver
dude,
your
trailer
is
over.
Tainer
como
el
publico
fiel
de
Buenos
Aires
Tainer
like
the
loyal
public
of
Buenos
Aires.
Rudo
como
el
metal
de
Iron
Maiden
Rough
like
Iron
Maiden's
metal.
La
bruma
se
quedo
el
orgullo,
lo
sella
el
vacio
The
mist
remained
pride,
the
void
seals
it.
Es
cruda
más
de
alguna
realidad
por
este
río
It's
raw,
more
than
one
reality
by
this
river.
El
ego
te
creerte
viho,
afronta
cada
lío
The
ego
to
believe
you
viho,
face
each
mess.
Es
tuyo,
no
es
mío,
por
eso
es
que
estas
prodio
It's
yours,
not
mine,
that's
why
you're
prodigal.
Permanezco
alerta
como
alcohol
en
mi
zona
I
remain
alert
like
alcohol
in
my
area.
Por
lo
tanto
cuide
su
maniobra,
señora
Therefore,
watch
your
maneuver,
ma'am.
Que
la
mala
sepa
no
penetra
That
the
bad
one
knows
it
doesn't
penetrate.
Tu
único
defecto
fácilmente
se
clona
Your
only
flaw
is
easily
cloned.
Pero
ni
su
mala
radiación
me
detona
But
not
even
your
bad
radiation
detonates
me.
Y
la
mala
sepa
no
penetra
And
the
bad
one
knows
it
doesn't
penetrate.
Yo
se
que
algunos
hablan
a
mi
espalda
I
know
some
talk
behind
my
back,
Yo
se
que
las
paredes
algo
ocultan
y
hablan
I
know
the
walls
hide
something
and
talk.
Y
descubriran
tu
verdad
And
they
will
discover
your
truth.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.