Movimiento Original - Cotidiano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Movimiento Original - Cotidiano




Cotidiano
Everyday Life
Ooohh Originala ueiyo
Ooohh Original, hey yo
Originala uiye
Original, yeah
Originala uiye
Original, yeah
Es temprano me levanto
I wake up early
No es un día de encanto
It's not a charming day
Mañana será de espanto
Tomorrow will be frightening
Llanto de alma yo lo canto
Soul's cry, I sing it
Si ayer era de santo
If yesterday was a saint's
Mi canto brilla y opaca lo alto
My song shines and dims the heights
Lo cotidiano nunca fue liviano
The everyday was never light
En estos lados
On these sides
Falla y de fondo un piano
A piano fails in the background
A diario se que camino este camilo
Every day I know I walk this path
Así pisando el pantano
Thus stepping on the swamp
No lo descarto se que el metro
I don't rule it out, I know the subway
Lo comparto con hartos hartos
I share it with many, many
Que estan molidos de (ruuuuu)
Who are ground down from (work)
A consecuencia de lo que el
As a consequence of what the
Sistema (es harto)
System (is harsh)
Mientras que
While
En el permi
In the permit
El fono mi
My phone
Me dice a mi
Tells me
Vamo a la trin
Let's go to the trench
Llega junto a diez mil aquí
Arrive with ten thousand here
Licencia que mis pies
License that my feet
Ya no daban para más
Couldn't take it anymore
Si quiero si quiero
If I want, if I want
Espero el freno
I wait for the brake
Quiero algo extraño lo ruego
I want something strange, I beg
Algo que no sea cotidiano algo nuevo
Something that's not everyday, something new
Quiero algo que haga sentirme
I want something that makes me feel
Como en un sueño oooh
Like in a dream oooh
Aaaaaa
Aaaaaa
Quiero remplazar lo que yo llevo
I want to replace what I carry
Quero renovar el trineo
I want to renew the sleigh
Que me mueve to'a la celda
That moves my whole cell
Quiero hacer una cosa distinta
I want to do something different
Por último ver las mismas cosas con otro punto de vista
Finally see the same things with another point of view
Toma apunte de lo que te conté
Take note of what I told you
Eso es pa' que tengas un distinto vivir
That's so you have a different life
Ese fue el mensaje del stailok
That was the message of the stailok
Toma apunte de lo que te conté
Take note of what I told you
Eso es pa' que tengas un distinto vivir,
That's so you have a different life, yes
Ese fue el mensaje del stailok
That was the message of the stailok
Ooohh aaaaa
Ooohh aaaaa
Me levanto
I get up
Porque es así la vida
Because that's how life is
Me siento en una banca no hacer nada y solo así
I sit on a bench doing nothing and just like that
Se te escapó de la actividad
You escaped from the activity
A mi mundo imaginario
To my imaginary world
Es cotidiano subir la cromi amotinado
It's everyday to raise the chrome rebellious
Sentirme un toki escribiendo el crokis
Feeling like a toki writing the croquis
Yo motivado
I'm motivated
Permiso hermano pidiendo smoking
Excuse me brother asking for a tuxedo
Pa' un paraguayo
For a Paraguayan
Ver a la señora gastar
See the lady spend
En un shopping su salario
Her salary in a shopping mall
Miran el diario del kiosko con asco
They look at the kiosk newspaper with disgust
Si su carátula es farándula
If its cover is gossip
Caras culias que ya estoy harto
Fucking faces that I'm tired of
Ver su cuerpo santo en la iglesia
Seeing their holy body in church
Pero que pisan el asfalto y les
But they step on the asphalt and they
Da un ataque de amnesia (resaa)
Get an amnesia attack (damn)
Que esto si me llena fijo como
That this fills me up for sure like
Esa sonrisa plena y buena
That full and good smile
Que me entrega mi hijo
That my son gives me
Tirar la talla con mi viejo
Shooting the breeze with my old man
Pero un viejo en su kallac
But an old man in his kallac
Mientras un pendejo con su
While a kid with his
Kollac mira desde lejos
Kollac watches from afar
Ver a mi barrio sumiso
See my neighborhood submissive
Poniendo una bandera pero
Putting up a flag but
Que esa bandera no los pone
That flag doesn't put them
En su beneficio
In their benefit
(Y es que en este sitio)
(And it's that in this place)
Lo único bip que tenimo es
The only beep we have is
Una tarjeta pa' ir viajando en
A card to go traveling in
Micro como el piko
Micro like the peak
Un verso y un alma
A verse and a soul
Un beso que calma
A kiss that calms
El ampa desarma la calma
The ampa disarms the calm
Y acciona alarma
And triggers alarm
Llegue a mi pobla hoy día
I arrived in my neighborhood today
Y había una nueva botillería
And there was a new liquor store
Que porquería no, la quemaría
What crap, no, I would burn it down
El hip-hop me gusta
I like hip-hop
El hip-hop disgusta
Hip-hop disgusts
El hip-hop te asusta
Hip-hop scares you
El hip-hop mi ruta
Hip-hop my route
El hip hop puta hermano la mano
Hip hop bitch brother, here's my hand
Cotidiano ven vamos
Everyday come on let's go
Un libro y un tramo
A book and a stretch
Que recorre el transantiago (traaa)
That runs through the transantiago (train)
El traficante, el almacén
The dealer, the store
Haber yo y el de él
Let's see me and him
Si el me pide un yonki en la esquina
If he asks me for a yonki on the corner
Y le digo que no tengo
And I tell him I don't have any
Vecinos peruano, gitanos, mapuches, colombianos
Peruvian neighbors, gypsies, Mapuche, Colombians
Anarcos, comunistas, evangélicos, cristianos
Anarchists, communists, evangelicals, Christians
El día a día la alegría la porquería mía
The day to day, the joy, my crap
Un bombo una caja super siva rima
A bass drum, a super siva rhyme box
Y una melodía hablo cotidiano
And a melody, I speak everyday
Un beat y un piano
A beat and a piano
Rebeldía y poesía hoy día
Rebellion and poetry today
Almas cautivamos
We captivate souls
Mande sin plata, pata no se remedia
Send without money, leg is not remedied
La comedia se aleja a esta
The comedy moves away from this
Rutina te come a media
Routine eats you halfway
Alejado de mis hijas
Away from my daughters
Que han dejado cicatrices fija y
Who have left fixed scars and
Actrices que no han dejado que esto se corrija
Actresses who haven't let this be corrected
El celular suena 'ta especular una tocata buena
The cell phone rings 'ta speculate a good gig
Espectacular resulta un viaje de Arica a Punta Arenas
Spectacular turns out to be a trip from Arica to Punta Arenas
Compartiendo con un par riendo
Sharing with a couple laughing
Yendo a un bar aprendiendo
Going to a bar learning
Asó sigo aprendiendo
That's how I keep learning
En el Rap viviendo
Living in Rap
Si me apasiona no me presiona persona inspira
If it excites me, it doesn't pressure me, a person inspires
Reaciona me emociona como transpira en cada zona
Reacts, excites me how it sweats in each zone
Escucha Salvaje Centinela
Listen Wild Sentinel
En mi viaje sentí tela todo mensaje
On my journey I felt cloth every message
Por eso lucho por la secuela
That's why I fight for the sequel
Preparo el taller así reparo mi ayer
I prepare the workshop so I repair my yesterday
En cado de historia por eso no soy caro si soy mi propio manager
In case of history, that's why I'm not expensive if I'm my own manager
La rutina asecina de ida pero una rima entima vida
The routine kills on the way but a rhyme entima life
Hey hoy es un día igual que ayer
Hey today is a day just like yesterday
Mañana será otro normal tal vez
Tomorrow will be another normal one maybe
Existen ciertas diferencias entre un dia y otro
There are certain differences between one day and another
Y es, la posibilidad de hacer las cosas
And it is, the possibility of doing things
De una forma diferente
In a different way
Yao, Nah
Yao, Nah
Esto es salvaje movimiento, you
This is wild movement, you
Originala
Original
Originala
Original
Originala
Original






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.