Текст и перевод песни Movimiento Original - Tierra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
tierra
se
agita
Земля
дрожит,
No
quiere
dejar,
me
quiero
elevar
Не
хочет
отпускать,
я
хочу
подняться
ввысь.
Me
aterra
y
me
grita
Она
пугает
меня
и
кричит,
Actúa
con
azar
se
ve
bien
el
mal
Действует
хаотично,
зло
видно
невооруженным
глазом.
Acaba
de
entrar
Оно
только
что
вошло,
Pues
ella
va
a
hablar
y
los
va
a
callar
Ведь
она
будет
говорить
и
заставит
их
замолчать.
Aunque
el
mundo
este
patas
pa'
arriba
Даже
если
мир
перевернулся
с
ног
на
голову,
Yo
tengo
mis
piecitos
en
el
suelo
Мои
ноги
твердо
стоят
на
земле.
Y
se
distinguir
lo
malo
de
lo
bueno
И
я
могу
отличить
плохое
от
хорошего,
Poder
viajar
bajo
diferentes
cielos
Могу
путешествовать
под
разными
небесами.
Eso
eh
eh
lo
único
que
quiero
Это,
э-э,
единственное,
чего
я
хочу,
En
vez
de
estar
tirando
virus
por
los
aires
Вместо
того,
чтобы
распространять
вирусы
по
воздуху.
Porque
no
mejor
fumigan
la
maldad
y
el
hambre
Почему
бы
лучше
не
уничтожить
зло
и
голод?
No
se
dan
cuenta
el
mundo
esta
sudando
sangre
Разве
вы
не
видите,
мир
истекает
кровью?
Hagan
algo
luego
sera
demasiado
tarde
eh
eh
Сделайте
что-нибудь,
потом
будет
слишком
поздно,
э-э.
Con
las
venas
abiertas
se
encuentra
la
tierra
С
открытыми
венами
лежит
земля,
Quien
cultive
mi
siembra
no
lo
impedirá
Кто
взрастит
мои
посевы,
тому
никто
не
помешает.
(Claro
que
no
lo
impedirá)
(Конечно,
никто
не
помешает)
En
un
canto
que
a
la
esperanza
se
aferra
В
песне,
которая
цепляется
за
надежду,
Mas
tu
grano
de
arena
se
puede
lograr
Даже
твоя
песчинка
может
помочь
достичь
цели.
(Solo
póngale)
(Просто
добавь
ее)
(Claro
que
si
se
puede
lograr)
(Конечно,
можно
добиться
успеха)
La
pacha-mama
me
contempla
Пача-мама
смотрит
на
меня,
Yo
respiro
su
bendición
Я
вдыхаю
ее
благословение.
Voy
con
dios
siempre
pero
sin
ninguna
religión
Я
всегда
с
Богом,
но
без
какой-либо
религии.
Mi
nación
es
preciosa
para
el
sur,
para
el
norte
visión
Моя
страна
прекрасна,
для
юга,
для
севера
— видение.
Al
sur
del
mundo
me
siento
con
una
misión
На
юге
мира
я
чувствую
свою
миссию.
Aunque
me
tardo,
lanzo
el
dardo
con
furia
a
lo
pardo
Хотя
я
и
медлю,
я
бросаю
дротик
с
яростью
в
коричневое.
Ma'
me
vale,
adoro
a
los
animales
y
los
respaldo
Мне
все
равно,
я
люблю
животных
и
защищаю
их.
Míralo
en
meno'
pero
ven
con
mas
corazón
que
algunos
bastardos
Смотри
на
меня
свысока,
но
приди
с
большим
сердцем,
чем
некоторые
ублюдки.
Si
mañana
se
acaba
el
mundo,
hoydia
planto
un
árbol
Если
завтра
конец
света,
сегодня
я
посажу
дерево.
Y
de
una
veeeeez
yo
quiero
que
entiendas
И
раз
и
навсегда
я
хочу,
чтобы
ты
поняла,
Destruir
todo
lo
natural
Уничтожая
все
природное,
En
este
camino
ya
no
habrá
vuelta
atrás
На
этом
пути
уже
не
будет
пути
назад.
Por
cada
talada
destruimos
un
pulmón
С
каждой
вырубкой
мы
уничтожаем
легкое,
Cada
toxico
en
el
mar
es
destruir
la
sangre
Каждый
токсин
в
море
— это
уничтожение
крови.
A
cambiar
mentalidad
en
cada
acción
Надо
менять
менталитет
в
каждом
действии,
Hacerlo
por
la
tierra,
nuestra
madre
Делать
это
ради
земли,
нашей
матери.
Con
las
venas
abiertas
se
encuentra
la
tierra
С
открытыми
венами
лежит
земля,
Quien
cultive
mi
siembra
no
lo
impedirá
Кто
взрастит
мои
посевы,
тому
никто
не
помешает.
(Claro
que
no
lo
impedirá)
(Конечно,
никто
не
помешает)
Es
un
cantoque
a
la
esperanza
se
aferra
Это
песня,
которая
цепляется
за
надежду,
Mas
tu
grano
de
arena
se
puede
lograr
Даже
твоя
песчинка
может
помочь
достичь
цели.
(Solo
póngale)
(Просто
добавь
ее)
Porque
mi
tierra
que
es
CHILE
Потому
что
мою
землю,
которая
ЧИЛИ,
Yo
la
quiero
ver
liiibre
Я
хочу
видеть
свободной.
Mas
que
por
el
presente
Больше,
чем
ради
настоящего,
Es
por
los
que
vendrán
después
de
mi
Это
ради
тех,
кто
придет
после
меня.
PATAGONIA
SIN
REPRESAS
ПАТАГОНИЯ
БЕЗ
ПЛОТИН,
Es
un
grito
de
alarma
Это
крик
тревоги,
Es
la
voz
de
millones
que
no
tranzaran
Это
голос
миллионов,
которые
не
пойдут
на
компромисс.
(Ooooouuuooooh)
(О-у-у-у-о)
(Ooooooooooooh)
(О-о-о-о-о-о-о)
(Oooooooouuooh)
(О-о-о-о-у-у-о)
Con
las
venas
abiertas
se
encuentra
la
tierra
С
открытыми
венами
лежит
земля,
Quien
cultive
mi
siembra
no
lo
impedirá
Кто
взрастит
мои
посевы,
тому
никто
не
помешает.
(Claro
que
no
lo
impedirá)
(Конечно,
никто
не
помешает)
Es
un
canto
que
a
la
esperanza
se
aferra
Это
песня,
которая
цепляется
за
надежду,
Mas
tu
grano
de
arena
se
puede
lograr
Даже
твоя
песчинка
может
помочь
достичь
цели.
(Solo
póngale)
(Просто
добавь
ее)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Teorema
дата релиза
16-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.