Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
two
cups,
celebration
time,
had
to
do
this
shit
with
Huncho
Ja,
zwei
Becher,
Zeit
zu
feiern,
musste
das
mit
Huncho
machen
Pulling
up
to
Neiman's,
had
to
pull
up
with
a
hundo
Bei
Neiman's
vorgefahren,
musste
mit
'nem
Hunni
vorfahren
She
asking
for
one
more,
she
only
get
one
tho
Sie
fragt
nach
noch
einem,
sie
kriegt
aber
nur
eins
Fuck
you
asking
questions
for?
Warum
zum
Teufel
stellst
du
Fragen?
Bitch,
I
don't
know
Schlampe,
ich
weiß
es
nicht
No
luck,
gun
tucked!
(oh
my
god)
Kein
Glück,
Knarre
im
Anschlag!
(Oh
mein
Gott)
Made
it
out
the
mud,
I
had
to
run
this
shit
right
up!
Hab's
aus
dem
Dreck
geschafft,
ich
musste
das
hier
hochziehen!
Bend
the
rules
to
my
pleasure,
man,
I
couldn't
give
a
fuck!
Beuge
die
Regeln
nach
meinem
Vergnügen,
Mann,
es
ist
mir
scheißegal!
Rambo,
keep
it
on
me
like
it's
stuck!
(yeah)
Rambo,
hab
sie
immer
dabei,
als
wäre
sie
festgeklebt!
(Ja)
Slide
in
the
talk
I
could
buy
me
a
bank
Wenn
ich
rede,
könnte
ich
mir
'ne
Bank
kaufen
If
it
came
down
to
it
It's
only
God
I
can
thank
Wenn's
drauf
ankommt,
kann
ich
nur
Gott
danken
Ain't
no
catch
up
I'm
too
high
in
the
ranks
Kein
Aufholen,
ich
bin
zu
weit
oben
in
den
Rängen
I
feel
fine
in
my
pain
watching
all
of
my
time
fade
away
Ich
fühl
mich
gut
in
meinem
Schmerz,
während
ich
zusehe,
wie
meine
Zeit
vergeht
All
of
the
smoke
in
a
pack
Der
ganze
Rauch
in
einem
Päckchen
If
you
want
it
the
shooters
go
out
and
attack
Wenn
du
es
willst,
gehen
die
Schützen
raus
und
greifen
an
They
don't
mind
seeing
blood
if
it's
done
for
a
rack
Es
macht
ihnen
nichts
aus,
Blut
zu
sehen,
wenn
es
für
einen
Schein
ist
Better
run
for
your
life
like
you
running
a
track
Renn
lieber
um
dein
Leben,
als
würdest
du
einen
Wettlauf
rennen
One
week,
half
a
ticket
Eine
Woche,
ein
halbes
Ticket
Gotta
run
this
shit
right
back
Muss
das
hier
zurückbringen
Speak
no
lies,
only
truth,
listen
to
the
facts
Sprich
keine
Lügen,
nur
Wahrheit,
hör
auf
die
Fakten
Yeah,
two
cups,
celebration
time,
had
to
do
this
shit
with
Huncho
Ja,
zwei
Becher,
Zeit
zu
feiern,
musste
das
mit
Huncho
machen
Pulling
up
to
Neiman's,
had
to
pull
up
with
a
hundo
Bei
Neiman's
vorgefahren,
musste
mit
'nem
Hunni
vorfahren
She
asking
for
one
more,
she
only
get
one
tho
Sie
fragt
nach
noch
einem,
sie
kriegt
aber
nur
eins
Fuck
you
asking
questions
for?
Warum
zum
Teufel
stellst
du
Fragen?
Bitch,
I'm
clueless,
whole
clique
ruthless
Schlampe,
ich
bin
ahnungslos,
die
ganze
Clique
rücksichtslos
I
been
making
funny
money,
I
been
acting
foolish
Ich
hab
Falschgeld
gemacht,
ich
hab
mich
wie
ein
Narr
benommen
With
a
bitch
that
graduated
but
she
going
stupid
Mit
'ner
Schlampe,
die
ihren
Abschluss
gemacht
hat,
aber
sich
dumm
anstellt
Lies
on
our
name
but
she
know
what
the
truth
is
Lügen
über
unseren
Namen,
aber
sie
weiß,
was
die
Wahrheit
ist
I'm
getting
the
bag,
get
to
the
racks
Ich
hol
mir
die
Tasche,
hol
mir
die
Scheine
Know
that's
a
fact,
Huncho
no
lack
Du
weißt,
das
ist
Fakt,
Huncho
ohne
Mangel
Kicking
it
back,
paid
for
this
life
from
selling
the
crack,
dog
Chille,
hab
für
dieses
Leben
bezahlt,
indem
ich
Crack
verkauft
hab,
Alter
Gripping
the
Mac,
twinning
the
stack
Greife
nach
der
Mac,
verdopple
den
Stapel
Said
they're
the
man
better
than
that
Sie
sagten,
sie
sind
der
Mann,
besser
als
das
Get
to
the
bag,
get
to
the
money,
I
get
to
the
sack,
dog
Hol
mir
die
Tasche,
hol
mir
das
Geld,
ich
hol
mir
den
Sack,
Alter
Okay,
blow
that
back,
go
ahead
throw
that
back
to
me
Okay,
blas
das
zurück,
komm
schon,
wirf
das
zurück
zu
mir
I
said,
hold
them
racks
Ich
sagte,
halt
die
Scheine
I
said,
hold
them
racks
for
me
Ich
sagte,
halt
die
Scheine
für
mich
You
best
bring
them
back
Du
bringst
sie
besser
zurück
You
best
bring
them
back
to
me
Du
bringst
sie
besser
zu
mir
zurück
I'm
gon'
hold
this
mac
Ich
werd'
diese
Mac
halten
Please
don't
hold
that
Mac
to
me,
yeah
Bitte
halt
mir
diese
Mac
nicht
hin,
ja
Back
door,
I
was
tryna
keep
it
on
the
low
Hintertür,
ich
wollte
es
unauffällig
halten
Back
then,
I
was
moving
chickens
on
the
road
Damals
hab
ich
Hühner
auf
der
Straße
vertickt
Now
I
make
what
they
make
in
a
year,
just
for
a
show
Jetzt
mach
ich
in
einer
Show,
was
sie
in
einem
Jahr
machen
So
many
God
damn
hits
Klitschko
So
viele
verdammte
Hits,
Klitschko
Mess
with
the
guys,
mess
with
the
pie
Leg
dich
mit
den
Jungs
an,
leg
dich
mit
dem
Kuchen
an
Then
I'm
on
your
head
like
a
fro
Dann
bin
ich
auf
deinem
Kopf
wie
ein
Afro
Addicted
to
dough,
I
must
admit,
I
get
the
money,
then
go
Süchtig
nach
Teig,
ich
muss
zugeben,
ich
hol
mir
das
Geld
und
geh
Was
right
at
the
stove,
I
need
the
bread,
nigga,
I
need
me
a
loaf
War
direkt
am
Herd,
ich
brauch
das
Brot,
Nigga,
ich
brauch
einen
Laib
It
look
like
I'm
a
kingpin
on
the
throne
Es
sieht
aus,
als
wäre
ich
ein
Kingpin
auf
dem
Thron
Yeah,
two
cups,
celebration
time,
had
to
do
this
shit
with
Huncho
Ja,
zwei
Becher,
Zeit
zu
feiern,
musste
das
mit
Huncho
machen
Pulling
up
to
Neiman's,
had
to
pull
up
with
a
hundo
Bei
Neiman's
vorgefahren,
musste
mit
'nem
Hunni
vorfahren
She
asking
for
one
more,
she
only
get
one
tho
Sie
fragt
nach
noch
einem,
sie
kriegt
aber
nur
eins
Fuck
you
asking
questions
for?
Warum
zum
Teufel
stellst
du
Fragen?
Bitch,
I
don't
know
Schlampe,
ich
weiß
es
nicht
Ain't
no
time
for
jokes
you
ain't
had
me
in
a
while
Keine
Zeit
für
Witze,
du
hattest
mich
schon
eine
Weile
nicht
mehr
I
know
you
wanna
overdose
Ich
weiß,
du
willst
eine
Überdosis
If
I'm
burning
off
a
bridge,
you
don't
deserve
an
"Adios"
Wenn
ich
eine
Brücke
abbreche,
verdienst
du
kein
"Adios"
Dead
the
phone,
when
I'm
home
perfect
timing
to
go
ghost
Mach
das
Telefon
aus,
wenn
ich
zu
Hause
bin,
perfektes
Timing,
um
zu
verschwinden
Take
me
outta
line
for
a
minute
Nimm
mich
für
eine
Minute
aus
der
Reihe
Televised,
I
know
I
been
outta
line
for
a
minute
Im
Fernsehen,
ich
weiß,
ich
war
für
eine
Minute
aus
der
Reihe
You
really
thought
that
I
would
die?
Pushing
limits
Du
dachtest
wirklich,
ich
würde
sterben?
Grenzen
überschreiten
Swear
you
been
willing
to
die
for
a
feeling
Schwörst,
du
wärst
bereit,
für
ein
Gefühl
zu
sterben
Would
you
lie
for
a
digit?
Would
you
lie?
Würdest
du
für
eine
Ziffer
lügen?
Würdest
du
lügen?
No
lie,
no
lie
Keine
Lüge,
keine
Lüge
Niggas
put
me
on
just
to
study,
lofi
Niggas
haben
mich
nur
draufgebracht,
um
zu
lernen,
Lo-Fi
Niggas
selling
out,
as
of
late
SoFi
Niggas
verkaufen
sich,
in
letzter
Zeit
SoFi
Told
that
girl,
"I'mma
finish
last"
'cause
I'm
so
nice
Hab
diesem
Mädchen
gesagt:
"Ich
werde
Letzter",
weil
ich
so
nett
bin
Niggas
selling
fentanyl,
shit
is
so
weak
Niggas
verkaufen
Fentanyl,
das
Zeug
ist
so
schwach
Really
tho,
I
get
it
dawg,
niggas
gotta
eat
Aber
ehrlich,
ich
versteh's,
Alter,
Niggas
müssen
essen
All
my
niggas
know
if
they
hang
around
me
Alle
meine
Niggas
wissen,
wenn
sie
bei
mir
rumhängen
They
don't
worry
'bout
fees
'cause
that
shit
is
on
me
Sie
machen
sich
keine
Sorgen
um
Gebühren,
weil
das
auf
mich
geht
Jesus
Christ,
Jesus
Christ
Jesus
Christus,
Jesus
Christus
She
on
her
knees
all
night,
saying
"Please
make
me
your,
wife"
Sie
ist
die
ganze
Nacht
auf
ihren
Knien
und
sagt:
"Bitte
mach
mich
zu
deiner
Frau"
I
said,
"It
don't
sound
right"
Ich
sagte:
"Das
klingt
nicht
richtig"
I
got
three
or
four
guys
and
she
wanna
come
live
her,
life
Ich
hab
drei
oder
vier
Typen
und
sie
will
kommen
und
ihr
Leben
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daleo Davinci, Lil Aj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.