Текст и перевод песни Movits! feat. Erik Lundin - Halleluja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Såg
dig
springa
från
polisen
när
vi
växte
upp
I
saw
you
running
from
the
police
when
we
were
growing
up
Och
fick
kila
upp
till
rektorn
när
du
stäckte
upp
And
had
to
head
up
to
the
principal's
office
when
you
stood
up
Händerna
i
luften,
så
ställ
dig
upp
Hands
in
the
air,
so
stand
up
straight
Vad
är
polare
om
polarn
inte
ställer
upp
What
are
friends
if
they
don't
back
you
up
in
a
tight
spot
Om
du
redan
halkat
efter
svårt
att
hämta
upp
If
you've
already
fallen
behind,
it's
hard
to
catch
up
Med
batongen
emot
halsen
svårt
att
hämta
luft
With
a
baton
against
your
throat,
it's
hard
to
catch
your
breath
Båda
händerna
är
uppe,
men
ger
aldrig
upp
Both
hands
are
up,
but
never
give
up
Är
många
här
som
had
enough
Many
here
have
had
enough
Händerna
i
luften
sjunger
halleluja
Hands
in
the
air
singing
hallelujah
Redan
sent,
dom
släcker
ner
men
inget
att
förlora
It's
already
late,
they're
turning
off
the
lights,
but
nothing
to
lose
Vet
jag
sagt
det
förra
tracket,
så
de
är
historia
I
know
I
said
it
in
the
last
track,
so
it's
history
Polisen
skjuter,
blir
akuten,
liknar
mest
Falluja
The
police
are
shooting,
it's
the
emergency
room,
it
looks
like
Fallujah
Om
du
inte
snoozat
If
you
haven't
snoozed
Om
du
läst
i
skolan
If
you've
read
in
school
I
det
här
tillsammans
så
vi
splittar
nog
på
notan
We're
in
this
together,
so
we'll
probably
split
the
bill
Först
fastnar
fågeln
i
fläkten
sen
de
är
sotarn
First
the
bird
gets
stuck
in
the
fan,
then
it's
the
chimney
sweep
Brandkåren
kommer
inte
förrän
det
börjar
osa
The
fire
department
won't
come
until
it
starts
to
smoke
Huset
brinner,
huset
brinner,
mamma
on
fire
The
house
is
burning,
the
house
is
burning,
mama
on
fire
Lekt
med
tändstickor,
nån
har
lekt
med
en
lighter
Played
with
matches,
someone's
played
with
a
lighter
Kanske
är
för
sent
som
vaccinet
är
från
Pfizer
Maybe
it's
too
late,
like
the
vaccine
is
from
Pfizer
Farsan
52:a
han
är
redan
retired
Dad's
52,
he's
already
retired
Pengarna
blir
äldre
The
money
gets
older
Sirenerna
är
närmre
The
sirens
are
closer
Splittar
på
chorizon
framför
macken
i
december
Splitting
Chorizon
in
front
of
the
gas
station
in
December
Svårt
att
komma
ihåg
när
nån
frågar
vad
som
hände
Hard
to
remember
when
someone
asks
what
happened
Knyter
scarfen
framför
spegeln
tror
jag
börjar
se
sèmreH
Tying
the
scarf
in
front
of
the
mirror,
I
think
I'm
starting
to
see
worseH
Börja
som
tjafs
mellan
vänner
Start
as
a
squabble
between
friends
Strul
över
gamla
antenner
Trouble
over
old
antennas
Mano-a-mano
på
gamla
Nintendon
Mano-a-mano
on
the
old
Nintendo
Samma
Nintendo
The
same
Nintendo
Panamapengar
med
räntor
Panama
money
with
interest
Och
nu
kommer
crescendot
And
now
comes
the
crescendo
Dom
leta
patroner
vid
Södra
stationen
They
were
looking
for
cartridges
at
Södra
Station
I
veckor,
leta
i
veckor
For
weeks,
looking
for
weeks
21
gram
mindre
än
ett
hekto
21
grams
less
than
a
hecto
Och
vikt
är
viktigt
när
du
skär
taleggio
And
weight
is
important
when
you
cut
Taleggio
Lärt
av
dyra
läxor
Learned
from
expensive
lessons
Skriver
rader
på
ett
släkt
hotellrum
Writing
lines
in
a
family
hotel
room
För
polarn
är
borta
som
semesterveckor
Because
the
friend
is
gone
like
vacation
weeks
Såg
dig
springa
från
polisen
när
vi
växte
upp
I
saw
you
running
from
the
police
when
we
were
growing
up
Och
fick
kila
upp
till
rektorn
när
du
stäckte
upp
And
had
to
head
up
to
the
principal's
office
when
you
stood
up
Händerna
i
luften,
så
ställ
dig
upp
Hands
in
the
air,
so
stand
up
straight
Vad
är
polare
om
polarn
inte
ställer
upp
What
are
friends
if
they
don't
back
you
up
in
a
tight
spot
Om
du
redan
halkat
efter
svårt
att
hämta
upp
If
you've
already
fallen
behind,
it's
hard
to
catch
up
Med
batongen
emot
halsen
svårt
att
hämta
luft
With
a
baton
against
your
throat,
it's
hard
to
catch
your
breath
Båda
händerna
är
uppe,
men
ger
aldrig
upp
Both
hands
are
up,
but
never
give
up
Är
många
här
som
had
enough
Many
here
have
had
enough
Minns
en
broders
första
volta,
gjorde
två,
tre
år
Remember
a
brother's
first
time
in
jail,
did
two,
three
years
Han
hade
tappat
nåt
som
inte
går
att
återfå
He
had
lost
something
that
cannot
be
regained
Han
sa
lyssna
brorsan
ingen
är
på
vår
nivå
He
said
listen
bro,
no
one
is
on
our
level
Och
zinghi
rulla
OCB
som
han
va
KTH
And
zinghi
rolled
OCB
like
he
was
KTH
Ville
ba
mätta
min
hunger
Just
wanted
to
satisfy
my
hunger
Om
du
nånsin
har
skickat
en
dunge
If
you've
ever
sent
a
package
Du
vet
hur
det
känns
när
man
driftar,
You
know
how
it
feels
when
you're
drifting,
Kändes
som
fickan
va
tung
som
en
unge
Felt
like
the
pocket
was
heavy
as
a
child
Känner
mig
hemma
på
Kumla
I
feel
at
home
in
Kumla
Sen
en
bror
fick
en
femma
på
Kumla
Since
a
brother
got
five
years
in
Kumla
Sen
fick
han
en
femma
på
Kumla
Then
he
got
five
years
in
Kumla
Sekunden
jag
lämnade
Kumla
The
second
I
left
Kumla
Mentaliteten
av
en
slav
i
en
bur
The
mentality
of
a
slave
in
a
cage
Imponerad
av
dom
bojor
han
har
slagit
sig
ur
Impressed
by
the
shackles
he
has
broken
free
from
Men
de
tillbaks
till
samma
skit
som
han
har
tagit
sig
ur
But
it's
back
to
the
same
shit
he
got
out
of
För
hålet
i
hans
själ
är
format
som
en
fadersfigur
Because
the
hole
in
his
soul
is
shaped
like
a
father
figure
Mina
blakkas
är
beasts
My
blakkas
are
beasts
Aina
dom
tracka
mitt
team
Aina
they
diss
my
team
Lackade
fint
Painted
fine
Bram,
men
blickade
fram
Bram,
but
looked
forward
Hur
lack
än
en
blatte
kan
bli
How
angry
a
blatte
can
be
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-tat
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-tat
Min
trakt
är
försatt
i
panik
My
neighborhood
is
in
a
panic
Min
trakt
är
försatt
i
panik
My
neighborhood
is
in
a
panic
Helvete
stack
empatin
Hell,
empathy
got
stuck
Fast
i
vår
ort
Stuck
in
our
area
Som
om
vi
satt
i
trafik
As
if
we
were
stuck
in
traffic
Fick
inget
jobb,
skaffa
det
alternativt
Didn't
get
a
job,
got
it
alternatively
Skaffade
alternativ
Got
alternatives
I
trakten
med
arbetarbin
In
the
area
with
worker
bees
Brate
va
fint
driftig
med
matematik
Brate
was
good
at
math
Tuggade
runt,
i
jakten
på
mat
och
på
adrenalin
Chewing
around,
in
the
hunt
for
food
and
adrenaline
Vi
kanske
räknas
som
fattiga
barn,
men
hade
långtifrån
fattiga
liv
We
may
be
considered
poor
kids,
but
we
had
far
from
poor
lives
Benim
va
aldrig
passiv
Benim
was
never
passive
Benim
va
ambivalent,
men
va
aldrig
naiv
Benim
was
ambivalent,
but
never
naive
Chillade
kant,
tills
raderna
tagit
mig
till
musikaliska
akademin
Chilled
on
the
edge,
until
the
lines
took
me
to
the
musical
academy
Min
mentalitet,
allt
ska
va
kvalitativt
My
mentality,
everything
should
be
qualitative
Kralliga
beats
Kralliga
beats
Gör
para
på
kalligrafi
Make
money
on
calligraphy
Men
PTSD
kickar
in
nästan
alltid
per
automatik
But
PTSD
kicks
in
almost
always
automatically
För
varje
bror
och
syster,
For
every
brother
and
sister,
Mina
ögon
börjar
förlora
lyster,
My
eyes
start
to
lose
their
luster,
Fäller
färre
tårar,
för
varje
ny
person
jag
mister
Shed
fewer
tears
for
each
new
person
I
lose
Vi
sänker
kistor,
och
förlorar
tvister
We
lower
coffins
and
lose
disputes
Torskat
hela
livet,
lämna
byn
nu
är
grannarna
där
vi
bor
rasister
Lost
our
whole
lives,
left
the
village,
now
the
neighbors
where
we
live
are
racists
Air
Max
sko-fascister
Air
Max
shoe
fascists
Tupac
och
Snoop-affischer,
jag
gömmer
beshlik
under
stora
tischor
Tupac
and
Snoop
posters,
I
hide
beshlik
under
big
t-shirts
Kände
oss
stränga
som
en
skolmagister
We
felt
strict
like
a
schoolteacher
Har
hängt
med
allt
ifrån
dom
coola
kidsen
Have
hung
out
with
everything
from
the
cool
kids
Till
artister
i
sjukt
behov
av
smicker
To
artists
in
dire
need
of
flattery
Alla
har
vi
våra
grova
brister
We
all
have
our
rough
edges
Har
bröstat
tunga
bördor
du
ser
det
på
skoavtrycken
Have
breasted
heavy
burdens
you
can
see
it
in
the
shoe
prints
På
gatan,
jag
kompensera
för
Gambias
stora
klyfter
On
the
street,
I
compensate
for
Gambia's
large
gaps
Genom
storasysters
sjuåriga
dotters
skolavgifter
Through
my
big
sister's
seven-year-old
daughter's
school
fees
Minns
en
shuno
predika
när
jag
var
riktigt
liten
Remember
a
shuno
preaching
when
I
was
really
little
Håll
dig
från
beknish
och
gatan,
bror,
folk
vill
sätta
dit
en
Stay
away
from
beknish
and
the
street,
bro,
people
want
to
frame
you
De
viktigt
den
som
skickar
skiten,
inte
kickar
skiten
It's
important
that
the
one
who
sends
the
shit,
doesn't
kick
the
shit
Men
om
du
kickar,
skicka
hit
den
But
if
you
kick,
send
it
here
Såg
dig
springa
från
polisen
när
vi
växte
upp
I
saw
you
running
from
the
police
when
we
were
growing
up
Och
fick
kila
upp
till
rektorn
när
du
stäckte
upp
And
had
to
head
up
to
the
principal's
office
when
you
stood
up
Händerna
i
luften,
så
ställ
dig
upp
Hands
in
the
air,
so
stand
up
straight
Vad
är
polare
om
polarn
inte
ställer
upp
What
are
friends
if
they
don't
back
you
up
in
a
tight
spot
Om
du
redan
halkat
efter
svårt
att
hämta
upp
If
you've
already
fallen
behind,
it's
hard
to
catch
up
Med
batongen
emot
halsen
svårt
att
hämta
luft
With
a
baton
against
your
throat,
it's
hard
to
catch
your
breath
Båda
händerna
är
uppe,
men
ger
aldrig
upp
Both
hands
are
up,
but
never
give
up
Är
många
här
som
had
enough
Many
here
have
had
enough
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.