Текст и перевод песни Movits! feat. Tjuvjakt - Sodavatten
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solsken
på
min
ficka,
ba
kastat
nyckeln
från
bron
Солнце
в
кармане,
только
что
выбросил
ключи
с
моста
Paraplyet
i
handen,
ifall
det
regnar
monsun
Зонт
в
руке,
на
случай
если
хлынет
муссон
Spargrisen
är
krossad,
blir
ingen
vacker
miljon
Копилка
разбита,
не
видать
красивого
миллиона
Men
platinumplacken
är
på
väggen
om
du
ville
ta
kort
Но
платиновая
пластинка
на
стене,
если
хочешь
сфоткаться
Käka
kyckling
från
benet
på
sidan
av
Callaloo
Ем
курицу
с
косточкой
рядом
с
каллалу
Blanda
upp
lemonad
när
livet
bjuder
citron
Разбавляю
лимонад,
когда
жизнь
подкидывает
лимон
Tunnelbanan
till
city,
ba
hoppa
nästa
station
Метро
до
центра,
просто
прыгай
на
следующей
станции
För
det
är
dags
att
fucking
glida
om
du
ledsnar
på
skor
(ey)
Потому
что
пора,
чёрт
возьми,
скользить,
если
надоела
обувь
(эй)
Midnattssol,
himlen
är
målad
i
ananasjuice
Полночное
солнце,
небо
окрашено
в
ананасовый
сок
Boys
dressed
i
Canada
goose,
lämnade
bilen,
här
kan
man
nog
bo
(ooh)
Парни
одеты
в
Canada
Goose,
бросили
машину,
здесь
можно,
наверное,
жить
(о)
Titta,
blir
ingen
Maybach,
skåla
via
Paypal
Смотри,
не
будет
никакого
Maybach,
чокнемся
через
PayPal
Poppa
droptop
i
sunshine,
är
det
A-caps?
Катаемся
с
открытым
верхом
под
солнцем,
это
безалкогольное?
Way,
way,
way,
way,
way
back
Давным-давно
Spraya
på
perrongen
till
nåt
skitigt
soundtrack
Рисую
на
перроне
под
какой-то
грязный
саундтрек
Men
ingen
nostalgi
eller
ta
det
tillbaka
Но
никакой
ностальгии
или
возврата
назад
För
minnet
är
som
fisken,
målad
i
24
kvadrat
Ведь
память
как
рыба,
нарисованная
в
24
квадрата
Över
samma
gator,
gator,
gator
По
тем
же
улицам,
улицам,
улицам
Blåser
som
Chicago,
-cago
Ветер
как
в
Чикаго,
-каго
Samma
sen
vi
var
små,
var
två,
var
så
Так
же,
как
с
детства,
были
вдвоём,
были
такими
Vi
var
lite
som
Skarsgård
Мы
были
немного
как
Скарсгарды
Klart
att
det
blir
skavsår
Конечно,
будут
мозоли
Nu
bubblar
det
som
sodavatten,
sodavatten
(ooh)
Теперь
пузырится,
как
газировка,
газировка
(о)
Sodavatten,
sodavatten
(ey)
Газировка,
газировка
(эй)
Glömde
vad
vi
sa,
men
det
lät
som
real
shit
Забыли,
что
говорили,
но
это
звучало
как
правда
Glömde
vad
vi
sa
(men
det
lät
som
real
shit)
Забыли,
что
говорили
(но
это
звучало
как
правда)
Minnen
som
på
fotopapper,
fotopapper
(ooh)
Воспоминания
как
на
фотобумаге,
фотобумаге
(о)
Sodavatten,
sodavatten
(ey)
Газировка,
газировка
(эй)
Glömde
vad
vi
sa,
men
det
lät
som
real
shit
Забыли,
что
говорили,
но
это
звучало
как
правда
Glömde
vad
vi
sa
(men
det
lät
som
real
shit)
Забыли,
что
говорили
(но
это
звучало
как
правда)
För
nu
bubblar
det
som
sodavatten,
sodavatten
Ведь
теперь
пузырится,
как
газировка,
газировка
Upp
och
hoppa
lingonsoppa,
dags
att
koka
kaffe
Вставай,
брусничный
суп,
пора
варить
кофе
Käka
Madeleinekakan
och
jag
ser
tillbaka
Ем
Мадлен
и
оглядываюсь
назад
Vi
ockupera
hela
gatan
när
vi
gjorde
natten
Мы
занимали
всю
улицу,
когда
делали
ночь
Coola
katten
köpte
t-shirt
på
Ica
för
29:90
Крутой
кот
купил
футболку
в
Икее
за
29.90
Gjorde
scener
på
scenen,
det
där
var
bio
på
riktigt
Устраивали
сцены
на
сцене,
это
было
настоящее
кино
Och
nu
äger
vi
staden,
brukade
äga
leksaker
И
теперь
мы
владеем
городом,
раньше
владели
игрушками
Scream-masker
med
blod,
lysande
stjärnor
i
taket
Маски
Крик
с
кровью,
светящиеся
звезды
на
потолке
Vill
ej
verka
nostalgisk,
men
jag
tänker
tillbaks
Не
хочу
показаться
ностальгирующим,
но
я
вспоминаю
Brukade
slåss
med
mig
själv,
men
jag
sänkte
min
gard
Раньше
дрался
сам
с
собой,
но
я
опустил
свой
щит
Det
var
svåra
beslut,
nu
är
det
enklare
val
Это
были
трудные
решения,
теперь
это
более
простой
выбор
Gin
och
tonic,
inget
konstigt,
sänker
den
rakt
Джин
с
тоником,
ничего
странного,
выпиваю
залпом
Sen
sjunger
vi
som
Loa
Falkman,
Loa
Falkman
Потом
поём
как
Лоа
Фалькман,
Лоа
Фалькман
När
vi
oar
hela
natten
och
tror
vi
allt
kan
Когда
гребём
всю
ночь
и
думаем,
что
всё
можем
Allt
kan
hända
med
en
känsla
som
är
gjord
i
Balkan
Всё
может
случиться
с
чувством,
сделанным
на
Балканах
Remenissar
på
hockeypulver
och
godishalsband
Вспоминаю
хоккейный
порошок
и
конфетные
ожерелья
Nu
bubblar
det
som
sodavatten,
sodavatten
(ooh)
Теперь
пузырится,
как
газировка,
газировка
(о)
Sodavatten,
sodavatten
(ey)
Газировка,
газировка
(эй)
Glömde
vad
vi
sa,
men
det
lät
som
real
shit
Забыли,
что
говорили,
но
это
звучало
как
правда
Glömde
vad
vi
sa
(men
det
lät
som
real
shit)
Забыли,
что
говорили
(но
это
звучало
как
правда)
Minnen
som
på
fotopapper,
fotopapper
(ooh)
Воспоминания
как
на
фотобумаге,
фотобумаге
(о)
Sodavatten,
sodavatten
(ey)
Газировка,
газировка
(эй)
Glömde
vad
vi
sa,
men
det
lät
som
real
shit
Забыли,
что
говорили,
но
это
звучало
как
правда
Glömde
vad
vi
sa
(men
det
lät
som
real
shit)
Забыли,
что
говорили
(но
это
звучало
как
правда)
Plötsligt
har
vi
vuxit
förbi
punkten
som
bara
vi
fatta
Внезапно
мы
переросли
ту
точку,
которую
понимали
только
мы
Så
mycket
på
mina
axlar,
det
är
nätter
på
spikmattan
Так
много
на
моих
плечах,
это
ночи
на
гвоздях
Loger
med
briemacka,
vi
fira
och
vi
tacka
Ложи
с
бутербродами
с
бри,
мы
празднуем
и
благодарим
Med
dyrt
vin
och
fula
fläckar
på
en
fin
matta
С
дорогим
вином
и
уродливыми
пятнами
на
красивом
ковре
Så
hämta
sodavatten,
sodavatten
Так
принеси
газировку,
газировку
Salta
på
fläcken
så
duttar
vi
med
lite
toapapper
(ooh)
Посыпь
соль
на
пятно,
и
мы
промокнем
его
туалетной
бумагой
(о)
Men
fläcken,
den
var
envis,
och
mattan
var
ändå
sliten
Но
пятно
было
упрямым,
а
ковёр
всё
равно
потрёпанный
Plus
att
allting
går
att
att
lösa,
så
vi
öser
vin
på
hela
skiten
Плюс
ко
всему,
всё
можно
решить,
так
что
мы
выливаем
вино
на
всю
эту
хрень
Över
samma
gator,
gator,
gator
По
тем
же
улицам,
улицам,
улицам
Blåser
som
Chicago,
-cago
Ветер
как
в
Чикаго,
-каго
Samma
sen
vi
var
små,
var
två,
var
så
Так
же,
как
с
детства,
были
вдвоём,
были
такими
Vi
var
lite
som
Skarsgård
Мы
были
немного
как
Скарсгарды
Klart
att
det
blir
skavsår
Конечно,
будут
мозоли
Nu
bubblar
det
som
sodavatten,
sodavatten
(ooh)
Теперь
пузырится,
как
газировка,
газировка
(о)
Sodavatten,
sodavatten
(ey)
Газировка,
газировка
(эй)
Glömde
vad
vi
sa,
men
det
lät
som
real
shit
Забыли,
что
говорили,
но
это
звучало
как
правда
Glömde
vad
vi
sa
(men
det
lät
som
real
shit)
Забыли,
что
говорили
(но
это
звучало
как
правда)
Minnen
som
på
fotopapper,
fotopapper
(ooh)
Воспоминания
как
на
фотобумаге,
фотобумаге
(о)
Sodavatten,
sodavatten
(ey)
Газировка,
газировка
(эй)
Glömde
vad
vi
sa,
men
det
lät
som
real
shit
Забыли,
что
говорили,
но
это
звучало
как
правда
Glömde
vad
vi
sa
(men
det
lät
som
real
shit)
Забыли,
что
говорили
(но
это
звучало
как
правда)
(Men
det
lät
som
real
shit)
(Но
это
звучало
как
правда)
(Men
det
lät
som
real
shit)
(Но
это
звучало
как
правда)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fredrik Eriksson, Lars Eric Anders Rensfeldt, Arvid Eric Lundquist, Olle Tom Elis Malcolm Grafstroem, Jesper Sward, Johan Rensfeldt, Joakim Olof Stefan Nilsson, Kid Eriksson, David Carl Andreas Fraenckel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.