Movits! - Bitterljuvt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Movits! - Bitterljuvt




Bitterljuvt
Bittersweet
Lever som jag hade två liv, verkar vara ett
Living like I had two lives, seems to be just one
Vaknar mitt i natten, sjöblöt i massa svett
Waking up in the middle of the night, drenched in sweat
24 min klocka 45 om den går rätt
24 on my clock, 45 if it's right
Till tunnelbanan börjar igen
Until the subway starts running again
Får det låta som om allting skulle va lätt
Making it sound like everything was so easy
Lägga upp det en våg men själen väger 21
Putting it on a scale, but the soul weighs 21
12 timmar min klocka 45 om den går rätt
12 hours on my clock, 45 if it's right
Till tunnelbanan börjar igen
Until the subway starts running again
Sushin kommer med chop sticks
Sushi comes with chopsticks
Drinkbordet är från Bukowskis
The drinks table is from Bukowskis
Ingenting du hittar loppis
Nothing you'll find at a flea market
Utförtjockning som det var Sotji
Thickening as if it were Sochi
Tre minuter tills det blir Groby's
Three minutes until it becomes Groby's
Som vi snackar om munchies
As we talk about munchies
Hörde grannen sålde från en vän till en kompis
Heard the neighbor was selling from a friend to a friend
Blandar VT, ingen follis, fuck å vara folklig
Mixing VT, no follis, fuck being folksy
Klockan guld och skorna dom är åttis
The clock is gold and the shoes are eighties
[?] men boy han rider en donkey
[?] but boy he's riding on a donkey
du drömde om att hoppa ifrån brospannet
So you dreamed of jumping from the bridge span
Bits med mig tror du hoppades dopvatten
Biting with me, you probably hoped for holy water
Vakna upp som av hundra kilo kokkaffe
Waking up as if from a hundred kilos of boiled coffee
Vet ju vad du menar, vet ju, ja vet ju vad du menar
I know what you mean, I know, yes I know what you mean
Aldrig stanna innan älven du ba' fortsatte
Never stop before the river, you just kept going
Alltid uppåt tills att nån bevisa motsatsen
Always upwards until someone proves the opposite
Tills vi faller ner från himlen som die Luftwaffe
Until we fall from the sky like the Luftwaffe
Vet ju vad du menar, vet ju, ja vet ju vad du menar
I know what you mean, I know, yes I know what you mean
Säger ljuden ska va hård för att klara av det
They say the sounds have to be hard to handle it
Men soft nog för att kunna skriva nå' ballader
But soft enough to be able to write some ballads
Alla tårarna jag gömmer mina under skalet
All the tears I hide under my shell
Och bara smilar in i kameran som nåt jag valde
And just smile into the camera like something I chose
Ey, stirrar vi i spegeln eller bara tomma glas
Hey, are we staring in the mirror or just empty glasses
Sa det skulle va din sista, sa det skulle bli idag
Said it would be your last one, said it would be today
Alltid någon runtikring dig som vill se dig ramla av
Always someone around you who wants to see you fall off
Tror att botten kan va nådd o bli din egen sarkofag
Believing the bottom can be reached and become your own sarcophagus
Ja som att smaken är bitterljuv
Like the taste is bittersweet
Det blir för sött om det inte surt
It's too sweet if it's not sour
Men ba' kapa den mitt itu
Just cut it in half
Ja tror det bittra baby e skalet låt oss bara skala av det
I think the bitter baby is the shell, let's just peel it off
Som att smaken är bitterljuv
Like the taste is bittersweet
Blir för sött om det inte surt
It's too sweet if it's not sour
ba' kapa den mitt itu
So just cut it in half
För det är sweet under skalet låt oss bara skala av det
Because it's sweet under the shell, let's just peel it off
Drömmer mardrömmar om att missa ut
Having nightmares about missing out
Hellre däckad än att kvällen får ett tidigt slut
Rather be knocked out than the evening ending early
Och aldrig lämna innan personalen checka ut
And never leave before the staff checks out
Vet du vad jag menar? Vet du, du vet ju vad jag menar
Do you know what I mean? You know, you know what I mean
Skulle sätta alla pengar ett lyckohjul
I would put all the money on a wheel of fortune
Och inte vänta tills att ljuset bara brinner ut
And not wait until the light just burns out
Som jag hitta något ingen annan listat ut
Like I found something no one else figured out
Vet du vad jag menar? Vet du, du vet ju vad jag menar
Do you know what I mean? You know, you know what I mean
Skulle vilja snacka real talk, våga lyssna mer dina drömmar
I would like to talk real talk, dare to listen more to your dreams
Rädd att dina tankar inte matchar mina drömmar
Afraid that your thoughts don't match my dreams
Felparkera bilen efter vi har kört i timmar
Parking the car incorrectly after we've been driving for hours
Runt runt som vi vilsna i nån fucking dimma
Round and round like we're lost in some fucking fog
Kartor Alvedon får huvudvärken att försvinna
Maps Alvedon makes the headache disappear
Vart jag stoppat solglasögonen har svårt att minnas
Where I put my sunglasses, I can hardly remember
Borde kanske hoppat över alla ölen innan
Maybe I should have skipped all the beers before
Finns ju saker som är svårare att överbrygga
There are things that are more difficult to overcome
Men jag missa båten, glad att jag är bra simma
But I missed the boat, glad I'm good at swimming
Skulle lyssna dig när du lät övertygad
I would listen to you when you sounded so convinced
Trodde att vi hade tiden att vi skulle hinna
Thought we had the time, that we would make it
Vi skulle övervinna
We would overcome
Men smaken blev bitterljuv
But the taste became bittersweet
Det blir för sött om det inte surt
It's too sweet if it's not sour
Men ba' kapa den mitt itu
Just cut it in half
Ja tror det bittra baby e skalet låt oss bara skala av det
I think the bitter baby is the shell, let's just peel it off
Som att smaken är för bitterljuv
Like the taste is too bittersweet
Blir för sött om det inte surt
It's too sweet if it's not sour
ba' kapa den mitt itu
So just cut it in half
För det är sweet under skalet låt oss bara skala av det
Because it's sweet under the shell, let's just peel it off
Lever som jag hade två liv, verkar vara ett
Living like I had two lives, seems to be just one
Vaknar mitt i natten, sjöblöt i massa svett
Waking up in the middle of the night, drenched in sweat
24 min klocka 45 om den går rätt
24 on my clock, 45 if it's right
Till tunnelbanan börjar igen
Until the subway starts running again
Får det låta som om allting skulle va lätt
Making it sound like everything was so easy
Lägga upp det en våg men själen väger 21
Putting it on a scale, but the soul weighs 21
12 timmar min klocka 45 om den går rätt
12 hours on my clock, 45 if it's right
Till tunnelbanan börjar igen
Until the subway starts running again





Авторы: Anders Rensfeldt, Joakim Nilsson, Johan Rensfeldt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.