Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mellan
taken
Zwischen
den
Dächern
Små
marginaler
Kleine
Ränder
Roulette
från
röda
torget,
Roulette
vom
roten
Platz,
Saltomortaler
Saltomortale
Som
ett
moln
i
byxor
nånstans
över
huvudstaden
Wie
eine
Wolke
in
Hosen
irgendwo
über
der
Hauptstadt
Vill
va'
en
fågel
men
känner
mig
mera
nyvaken
Will
ein
Vogel
sein,
doch
fühle
mich
eher
frisch
erwacht
På
en
vinglig
fot
Auf
wackeligem
Fuß
Vad
gör
han
där
uppe
är
han
fanimej
inte
klok?
Was
macht
er
da
oben,
ist
er
verdammt
noch
mal
nicht
bei
Trost?
Västen
i
mocka
o
skjortan
doppad
i
indigo
Weste
aus
Wildleder
und
Hemd
getaucht
in
Indigo
Visslar
marseljäsen
i
snedtrampade
gympaskor
Pfeift
die
Marseillaise
in
schiefgetretenen
Turnschuhen
Janelle
Monae
Janelle
Monáe
Blåsorkester
Blasorchester
Orkestrerat
elddop
Orchestriertes
Feuertaufe
Storpublik
Großes
Publikum
Väntar
på
mitt
självmord
Warte
auf
meinen
Selbstmord
Ständigt
under
knivhot
Ständig
unter
Messerdrohung
Hoppas
linan
brister
Hoffe,
das
Seil
reißt
100
meter
från
marken
säker
död
om
jag
faller
ner
100
Meter
über
dem
Boden
sicherer
Tod
beim
Sturz
O
ju
mera
ja
dansar
desto
fler
som
vill
se
det
ske
Und
je
mehr
ich
tanze,
desto
mehr
wollen
es
sehen
Och
ju
längre
det
är
ner,
gatstenen
blir
problem
Und
je
tiefer
der
Fall,
das
Pflaster
wird
zum
Problem
åskådarna
blir
fler,
desto
fler
vill
se
mig
falla
Die
Zuschauer
werden
mehr,
desto
mehr
wollen
meinen
Fall
Som
en
kolibri
Wie
ein
Kolibri
Sparven
från
Minsk
Der
Spatz
aus
Minsk
Ett
rakblad
i
badkaret,
en
Polanski
film
Eine
Rasierklinge
in
der
Badewanne,
ein
Polanski-Film
Nånstans
emellan
trottoaren
o
fantasin
Irgendwo
zwischen
Bürgersteig
und
Fantasie
Guldpläterat
Eurobonus
inre
rösten
ropar
Flyg!
Vergoldetes
Eurobonus,
die
innere
Stimme
ruft:
Flieg!
Oemotståndlig
längtan
att
prova
vingarna
Unwiderstehliche
Sehnsucht,
die
Flügel
zu
testen
Vaxet
smälter,
fjärdrarna
faller
jag
bränner
fingrarna
Das
Wachs
schmilzt,
die
Federn
fallen,
ich
verbrenne
mir
die
Finger
Lever
livet
nu
se
på
bilderna
ifrån
tidningar
Lebe
jetzt,
sieh
die
Bilder
aus
den
Zeitungen
Kodak
moment
baby
blickarna
mot
linserna
Kodak-Moment,
Baby,
Blicke
auf
die
Linsen
I
samma
stund
som
jag
älskar
det
e
jag
livrädd
In
dem
Moment,
wo
ich
es
liebe,
habe
ich
Todesangst
Slak
lina
Broadway
mot
döden
Schlaffe
Leitung,
Broadway
zum
Tod
Som
sprit
& sömntabletter
Wie
Schnaps
& Schlaftabletten
Vinklippt
origamifågel
fångar
vinden
lätt
Winkliger
Origamivogel
fängt
den
Wind
leicht
Hitchkock
scenerna
du
aldrig
sett.
Hitchcock-Szenen,
die
du
nie
gesehen
hast.
Ju
högre
upp
upp
Je
höher
hinauf
Desto
tunnare
luft
Desto
dünner
die
Luft
Andas
in
en
mun
Atme
einen
Mund
voll
Syret
självantänder
Sauerstoff
entzündet
sich
Faller
ner
som
Hindenburg
Falle
wie
die
Hindenburg
Hade
nog
hoppats
att
kunna
stanna
på
topp
en
stund
Hätte
gehofft,
oben
bleiben
zu
können
Höjdsjukan
gör
sig
påmind,
allting
snurrar
runt
Höhenkrankheit
meldet
sich,
alles
dreht
sich
Så
fort
att
det
e
svårt
att
hålla
balansen
So
schnell,
dass
die
Balance
schwerfällt
Andnöd,
känns
som
ja
drabbats
av
lungcancer
Atemnot,
fühlt
sich
an
wie
Lungenkrebs
Höjdskräcken
snackar
om
avståndet
till
marken
Die
Höhenangst
redet
vom
Abstand
zum
Boden
O
blåser
allt
värre
ju
närmre
man
kommer
kanten
Und
bläst
umso
stärker,
je
näher
man
der
Kante
kommt
Och
om
det
händer
jag
trillar
av
Und
wenn
ich
abstürze
Upp
ur
askan
fågeln
fuckin'
Fenix
som
en
ny
dag
Aus
der
Asche
der
verdammte
Phönix
wie
ein
neuer
Tag
Byter
pengarna
mot
vingar
o
lämnar
en
tom
grav
Tausche
Geld
gegen
Flügel
und
lasse
ein
leeres
Grab
Om
jag
faller
igen
gör
ja
nog
likadant
Falle
ich
wieder,
mach
ich's
genauso
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Lars Emil Rensfeldt, David Carl Andreas Fraenckel, Joakim Olof Stefan Nilsson, Lars Eric Anders Rensfeldt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.