Текст и перевод песни Movits! - Lindansen
Mellan
taken
Между
потолками
Små
marginaler
Небольшие
наценки
Roulette
från
röda
torget,
Рулетка
с
Красной
площади,
Saltomortaler
Солевые
порталы
Som
ett
moln
i
byxor
nånstans
över
huvudstaden
Как
туча
в
штанах
где-то
над
столицей.
Vill
va'
en
fågel
men
känner
mig
mera
nyvaken
Хочу
быть
птицей,
но
чувствую
себя
более
пробужденной.
På
en
vinglig
fot
На
дрожащей
ноге
Vad
gör
han
där
uppe
är
han
fanimej
inte
klok?
Что
он
там
делает,
он
чокнутый?
Västen
i
mocka
o
skjortan
doppad
i
indigo
Жилет
из
замши
футболка
цвета
индиго
Visslar
marseljäsen
i
snedtrampade
gympaskor
Насвистывая
Марселя
в
косых
кроссовках
Janelle
Monae
Жанель
Монэ
Tightrope
Туго
натянутый
канат
Oförsäkrad
Не
Застрахована.
Trumvirvel
Барабанная
дробь
Blåsorkester
Духовой
оркестр
Orkestrerat
elddop
Организованный
тест
Stadstorget
Городская
площадь
Väntar
på
mitt
självmord
Жду
своего
самоубийства.
Minusgrader
Температура
замерзания
Ständigt
under
knivhot
Постоянно
под
угрозой
ножа.
Hoppas
linan
brister
Надеюсь,
линия
разорвется.
100
meter
från
marken
säker
död
om
jag
faller
ner
В
100
метрах
от
земли
я
точно
умру
если
упаду
O
ju
mera
ja
dansar
desto
fler
som
vill
se
det
ske
О
чем
больше
да
танцуют
тем
больше
людей
хотят
видеть
как
это
происходит
Och
ju
längre
det
är
ner,
gatstenen
blir
problem
И
чем
дальше
она
опускается,
тем
больше
булыжник
становится
проблемой.
åskådarna
blir
fler,
desto
fler
vill
se
mig
falla
зрителей
становится
все
больше,
тем
больше
людей
хотят
увидеть,
как
я
падаю.
Som
en
kolibri
Как
колибри.
Sparven
från
Minsk
Воробей
из
Минска
Ett
rakblad
i
badkaret,
en
Polanski
film
Лезвие
бритвы
в
ванне,
фильм
Полански.
Nånstans
emellan
trottoaren
o
fantasin
Где-то
между
тротуаром
и
воображением.
Guldpläterat
Eurobonus
inre
rösten
ropar
Flyg!
Позолоченный
Евробонус
внутренний
голос
кричит:
Беги!
Oemotståndlig
längtan
att
prova
vingarna
Непреодолимое
желание
попробовать
крылья.
Vaxet
smälter,
fjärdrarna
faller
jag
bränner
fingrarna
Воск
тает,
перья
падают,
я
обжигаю
пальцы.
Lever
livet
nu
se
på
bilderna
ifrån
tidningar
Живу
жизнью
а
теперь
взгляни
на
картинки
из
журналов
Kodak
moment
baby
blickarna
mot
linserna
Kodak
moment
baby
The
eyes
to
the
lenses
I
samma
stund
som
jag
älskar
det
e
jag
livrädd
В
тот
момент
когда
мне
это
нравится
я
прихожу
в
ужас
Slak
lina
Broadway
mot
döden
Расслабься
Лина
Бродвей
до
смерти
Som
sprit
& sömntabletter
Как
выпивка
и
снотворное
Vinklippt
origamifågel
fångar
vinden
lätt
Вырезанная
из
вина
птица
оригами
легко
ловит
ветер
Hitchkock
scenerna
du
aldrig
sett.
Хичкок,
сцены,
которых
ты
никогда
не
видел.
Ju
högre
upp
upp
Чем
выше
тем
выше
Desto
tunnare
luft
Чем
разрежен
воздух
Andas
in
en
mun
Дыши
ртом.
Syret
självantänder
Кислород
воспламеняется.
Faller
ner
som
Hindenburg
Падаю,
как
Гинденбург.
Hade
nog
hoppats
att
kunna
stanna
på
topp
en
stund
Вероятно,
он
надеялся,
что
сможет
остаться
на
вершине
какое-то
время.
Höjdsjukan
gör
sig
påmind,
allting
snurrar
runt
Высотная
болезнь
дает
о
себе
знать,
все
кружится
вокруг.
Så
fort
att
det
e
svårt
att
hålla
balansen
Так
быстро,
что
трудно
удержать
равновесие.
Andnöd,
känns
som
ja
drabbats
av
lungcancer
Одышка,
такое
чувство,
что
да,
страдал
от
рака
легких
Höjdskräcken
snackar
om
avståndet
till
marken
Страх
высоты
говорит
о
расстоянии
до
земли.
O
blåser
allt
värre
ju
närmre
man
kommer
kanten
О
дует
тем
сильнее
чем
ближе
ты
подходишь
к
краю
Och
om
det
händer
jag
trillar
av
И
если
это
случится,
я
упаду.
Upp
ur
askan
fågeln
fuckin'
Fenix
som
en
ny
dag
Восставшая
из
пепла
птица
гребаный
Феникс
словно
новый
день
Byter
pengarna
mot
vingar
o
lämnar
en
tom
grav
Обменяй
деньги
на
крылья
о
оставь
пустую
могилу
Om
jag
faller
igen
gör
ja
nog
likadant
Если
я
снова
упаду,
думаю,
я
сделаю
то
же
самое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Lars Emil Rensfeldt, David Carl Andreas Fraenckel, Joakim Olof Stefan Nilsson, Lars Eric Anders Rensfeldt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.