Movits! feat. Olle Nyman - På drift, Norrbotten - перевод текста песни на немецкий

På drift, Norrbotten - Movits! , Olle Nyman перевод на немецкий




På drift, Norrbotten
Unterwegs, Norrbotten
Tåget rullar förbi, länge sen sist
Der Zug rollt vorbei, lange nicht gesehen
Kaffet är svalt, några timmar sen nån bryggde nytt
Der Kaffee ist lau, seit Stunden niemand neu gebrüht
Majspipa, Huckleberry Finn
Maispfeife, Huckleberry Finn
501: or, 877 Red Wings
501:er, 877 Red Wings
De kallar det drift
Sie nennen es "auf Achse"
Kerouak baby, Hertsöträsk shit
Kerouac Baby, nein Hertsöträsk-Scheiße
Läste ett kapitel men resten verkade trist
Las ein Kapitel, der Rest schien öde
Djungelolja ICA grund av alla mygg
Dschungelöl vom ICA, wegen all der Mücken
Är det här det riktiga Norrland?
Ist das hier das echte Norrland?
De snackar som i reklamen, åh fan?
Sie reden wie in der Werbung, oh wow?
Kanske skär sig lite mot Stockholmskan
Vielleicht kratzt es ein bisschen am Stockholmer Akzent
Välkommen in, in i värmen i kojan
Willkommen rein, rein in die Wärme der Hütte
Ibland är det kallt förbannat
Manchmal ist es verdammt kalt
Kanske är det därför ungdomarna utvandrar
Vielleicht wandern deshalb die Jugendlichen aus
Flyger söderut vette fan vart vi hamnar
Fliegen gen Süden, weiß der Teufel, wo wir landen
Men sedan en dag, skaffar barn och flyttar tillbaks när vi blir gamla
Doch eines Tages, kriegen Kinder und ziehen zurück, wenn wir alt sind
Försöker hitta mig själv i korsningen emellan Bleecker street och Broadway
Versuche, mich selbst an der Kreuzung von Bleecker Street und Broadway zu finden
Men nånstans leder ju vägarna hem
Aber irgendwo führen die Wege doch heim
med hundmössan och en dj-flanell
Also auf mit der Hundemütze und einem Daunenflanell
gatan där jag bor ser du mina spår
Auf der Straße, wo ich wohne, siehst du meine Spuren
Ner mot perrongen och spåren ut i världen
Runter zum Bahnsteig und weiter in die Welt
Men jag kommer nog tillbaks till där jag kommer från
Aber ich komme wohl zurück, wo ich herkomme
Över bergen, korsar stora floden
Über Berge, überquer den großen Fluss
Inte den som ristar några märken vid grinden
Bin nicht der, der Kerben am Tor hinterlässt
Allan Edwall, Astrid Lindgren
Allan Edwall, Astrid Lindgren
Försvinner 3 röda, prickar mellan tummen, pekfingret
Verschwinden bei drei Roten, Punkte zwischen Daumen und Zeigefinger
Hatten är från vinden, husbonden vägrar släppa in en
Der Hut ist vom Dachboden, der Hausherr lässt keinen rein
Man kan ju alltid drömma va?
Man kann ja wohl träumen, oder?
Att man var som farfar och flottare strömmarna
Dass man wie Opa war und Flößer auf den Strömen
Men står Storgatan och klagar över bussarna
Doch steh' auf der Storgatan und beschwer' mich über die Busse
Som kommer alldeles för sällan
Die viel zu selten kommen
Men uppfostrad att aldrig gnälla och int′ har vi bråttom
Doch erzogen, nie zu jammern und wir haben es nicht eilig
En timmes flyg ner till Arlanda Stockholm
Ein Flugstunde runter nach Arlanda Stockholm
Två timmar till för en Guinness i London
Zwei Stunden weiter für ein Guinness in London
Sju totalt är man tillbaks där man kom från
Sieben insgesamt, und man ist zurück, wo man herkam
Midnattsol, kan vara kväll eller morgon
Mitternachtssonne, kann Abend oder Morgen sein
Låter som turistreklam men hemorten för bitterheten och jantelagen
Klingt wie Touristenwerbung, aber die Heimat von Bitterkeit und Jante-Gesetz
Är ju bara titta jag
Ist halt nur schau mich an
Klart det kan snackas lite grann om det snurrar bra
Klar, man kann ein bisschen drüber reden, wenn es gut läuft
låt oss spela klichéerna, vill bara va mig själv för en stund
Also spielen wir mit Klischees, will nur mal ich selbst sein
Lite senare blir man lokalpatriotisk
Ein bisschen später wird man lokalpatriotisch
med Lovikkavantar och Happy, Happy, Happy People hoodien
Also an mit Lovikka-Handschuhen und Happy-Happy-Happy-People-Hoodie
gatan där jag bor ser du mina spår
Auf der Straße, wo ich wohne, siehst du meine Spuren
Ner mot perrongen och spåren ut i världen
Runter zum Bahnsteig und weiter in die Welt
Men jag kommer nog tillbaks till där jag kommer från
Aber ich komme wohl zurück, wo ich herkomme
Över bergen, korsar stora floden
Über Berge, überquer den großen Fluss
Tåget rullar förbi, länge sen sist
Der Zug rollt vorbei, lange nicht gesehen
Kaffet är svalt, några timmar sen nån bryggde nytt
Der Kaffee ist lau, seit Stunden niemand neu gebrüht
Majspipa, Huckleberry Finn
Maispfeife, Huckleberry Finn
501: or, 877 Red Wings
501:er, 877 Red Wings
Kallar det drift
Nennen es "auf Achse"
Kerouak baby, Svartöstan shit
Kerouac Baby, nein Svartöstan-Scheiße
Läste ett kapitel men resten verkade trist
Las ein Kapitel, der Rest schien öde
Djungelolja ICA grund av alla mygg
Dschungelöl vom ICA, wegen all der Mücken
Är det här det riktiga Norrland?
Ist das hier das echte Norrland?
I alla fall om man räknar från Sundsvall
Zumindest, wenn man von Sundsvall zählt
Låter bluegrass och Mernsten orglar
Klingt nach Bluegrass und Mernsten auf Orgeln
Blandat med Strohrom och samiska koltar
Gemischt mit Stroh-Rum und samischen Trachten
Ibland måste man bort för att kunna komma hem
Manchmal muss man weg, um heimzukommen
Se sig omkring men inte Indien igen
Sich umsehen, aber nicht wieder Indien
Kanske komma bort och sen återvända men
Vielleicht weggehen und dann zurückkehren, aber
Tre veckor senare ha skaffat sig en helt ny accent
Drei Wochen später einen ganz neuen Akzent haben
My god, man tappar orden, skoja ba, fyfan nog sitter det fast längst in i fodret
Mein Gott, man verliert die Worte, Scherz, verdammt, es sitzt tief im Futter
fram med stolarna, upp bordet
Also hol die Stühle, hoch auf den Tisch
Blås i din näverlur och stöt i renhornen, oh
Blas in deine Birkenrindentrompete und stoßt mit den Rentierhörnern an, oh
gatan där jag bor ser du mina spår
Auf der Straße, wo ich wohne, siehst du meine Spuren
Ner mot perrongen och spåren ut i världen
Runter zum Bahnsteig und weiter in die Welt
Men jag kommer nog tillbaks till där jag kommer från
Aber ich komme wohl zurück, wo ich herkomme
Över bergen, korsar stora floden
Über Berge, überquer den großen Fluss





Авторы: Rensfeldt Johan Lars Emil, Rensfeldt Lars Eric Anders, Nilsson Joakim Olof Stefan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.