Movits! - Självantänd - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Movits! - Självantänd




Självantänd
Spontaneous Combustion
Känns som jag stampar men står still.
It feels like I'm stomping but standing still.
Huvet det trippar som små piller.
My head is tripping like on little pills.
Blindad av lampan å går blind
Blinded by the lamp and going blind
Men vägrar att ändra bilden.
But refusing to change the picture.
Vänder kappan i motvind.
Turning my coat in the headwind.
De skyller stora pupiller.
They blame it on my big pupils.
Men inga linser i världen kan ändra färgerna,
But no lenses in the world can change the colors,
Blandar med thinner.
Mixing with thinner.
ni kan stämpla oss för mordbrand.
So you can stamp us out for arson.
Tänker hoppa från ett brospann.
I'm thinking of jumping from a bridge.
Tänker bli Kerstin Thorvall.
I'm thinking of becoming Kerstin Thorvall.
ba′ fuckvad ni lärde oss i skolan.
So fuck what you taught us in school.
Hellre sticka upp än att släcka ner.
Rather stick out than dim my light.
Hellre ren shot av wiskey än allas kopp av te.
Rather a straight shot of whiskey than everyone's cup of tea.
Tiotusen tändstickor av en trädstam
Ten thousand matches from a tree trunk,
Men ba' en enda sticka räcker för en skogsbrand!
But just one single match is enough for a forest fire!
Låt känslorna vi väcker göra upp en eld,
Let the feelings we arouse kindle a fire,
å alla broarna vi bränner lysa vägen hem.
and all the bridges we burn light the way home.
Aldrig sett en brand som tände sig själv,
Never seen a fire that ignited itself,
Men vi ska göra det nu, ba′ självantänd!
But we're gonna do it now, so just ignite yourself!
Självantänd!
Ignite yourself!
Självantänd!
Ignite yourself!
Du sa du ville skaffa radhus.
You said you wanted to buy a townhouse.
I din ålder skulle du se bra ut i ett radhus.
At your age you'd look good in a townhouse.
Är det din idé om ett bra slut?
Is that your idea of a happy ending?
Baby, vill ha kids två röda som ett bakljus.
Baby, I want to have kids on two wheels, red as taillights.
(Om askan är det bästa jag är)
(If ash is the best of me)
Ja, du kan dyka med tuber allt mer nu förtiden,
Yeah, you can dive with scuba gear more and more these days,
(Kastar dig i swimmingpoolen)
(Throwing yourself in the swimming pool)
Tjugo minuter.
Twenty minutes.
Tänker aldrig bli normal när nazister normaliseras.
I'll never be normal, when Nazis are normalized.
Tänker aldrig skaffa barn om det är ditåt pilarna pekar.
I'll never have children if that's where the arrows point.
Hellre sticka ut än att passa in.
Rather stick out than fit in.
Hellre ångra det man inte sa än ha sagt men inte minns.
Rather regret what I didn't say than say it and not remember.
Tiotusen tändstickor av en trädstam
Ten thousand matches from a tree trunk,
Men ba' en enda sticka räcker för en skogsbrand!
But just one single match is enough for a forest fire!
Låt känslorna vi väcker göra upp en eld
Let the feelings we arouse kindle a fire
å alla broarna vi bränner lysa vägen hem.
and all the bridges we burn light the way home.
Aldrig sett en brand som tände sig själv,
Never seen a fire that ignited itself,
Men vi ska göra det nu, ba' självantänd!
But we're gonna do it now, so just ignite yourself!
Självantänd!
Ignite yourself!
Självantänd!
Ignite yourself!
Självantänd!
Ignite yourself!
SJälvantänd!
Ignite yourself!





Авторы: Johan Lars Emil Rensfeldt, Lars Eric Anders Rensfeldt, Joakim Olof Stefan Nilsson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.