Movits! - Självantänd - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Movits! - Självantänd




Självantänd
Самовозгорание
Känns som jag stampar men står still.
Чувствую, будто топчусь на месте.
Huvet det trippar som små piller.
Голова плывет, как от таблеток.
Blindad av lampan å går blind
Ослеплен светом, иду вслепую,
Men vägrar att ändra bilden.
Но отказываюсь менять картинку.
Vänder kappan i motvind.
Выворачиваю пальто против ветра.
De skyller stora pupiller.
Они винят во всем расширенные зрачки.
Men inga linser i världen kan ändra färgerna,
Но никакие линзы в мире не смогут изменить цвета,
Blandar med thinner.
Смешиваю с растворителем.
ni kan stämpla oss för mordbrand.
Так что можете обвинить нас в поджоге.
Tänker hoppa från ett brospann.
Думаю спрыгнуть с моста.
Tänker bli Kerstin Thorvall.
Хочу стать Керстин Торвалль.
ba′ fuckvad ni lärde oss i skolan.
Так что к черту все, чему нас учили в школе.
Hellre sticka upp än att släcka ner.
Лучше вспыхнуть, чем погаснуть.
Hellre ren shot av wiskey än allas kopp av te.
Лучше чистый виски, чем твоя чашка чая.
Tiotusen tändstickor av en trädstam
Десять тысяч спичек из одного ствола,
Men ba' en enda sticka räcker för en skogsbrand!
Но всего одной достаточно для лесного пожара!
Låt känslorna vi väcker göra upp en eld,
Пусть чувства, которые мы пробуждаем, разжигают огонь,
å alla broarna vi bränner lysa vägen hem.
И все мосты, что мы сжигаем, освещают путь домой.
Aldrig sett en brand som tände sig själv,
Никогда не видел огня, который зажегся сам,
Men vi ska göra det nu, ba′ självantänd!
Но мы сделаем это сейчас, так что просто самовозгорайся!
Självantänd!
Самовозгорайся!
Självantänd!
Самовозгорайся!
Du sa du ville skaffa radhus.
Ты сказала, что хочешь купить таунхаус.
I din ålder skulle du se bra ut i ett radhus.
В твоем возрасте ты бы хорошо смотрелась в таунхаусе.
Är det din idé om ett bra slut?
Это твоя идея хорошего конца?
Baby, vill ha kids två röda som ett bakljus.
Детка, хочу детей на двух красных, как стоп-сигналы.
(Om askan är det bästa jag är)
(Если пепел это лучшее, что во мне есть)
Ja, du kan dyka med tuber allt mer nu förtiden,
Да, ты можешь нырять с аквалангом все дольше в последнее время,
(Kastar dig i swimmingpoolen)
(Бросаешься в бассейн)
Tjugo minuter.
Двадцать минут.
Tänker aldrig bli normal när nazister normaliseras.
Никогда не стану нормальным, когда нацисты нормализуются.
Tänker aldrig skaffa barn om det är ditåt pilarna pekar.
Никогда не заведу детей, если стрелки часов указывают туда.
Hellre sticka ut än att passa in.
Лучше выделяться, чем вписываться.
Hellre ångra det man inte sa än ha sagt men inte minns.
Лучше жалеть о том, что не сказал, чем сказать и не помнить.
Tiotusen tändstickor av en trädstam
Десять тысяч спичек из одного ствола,
Men ba' en enda sticka räcker för en skogsbrand!
Но всего одной достаточно для лесного пожара!
Låt känslorna vi väcker göra upp en eld
Пусть чувства, которые мы пробуждаем, разжигают огонь,
å alla broarna vi bränner lysa vägen hem.
И все мосты, что мы сжигаем, освещают путь домой.
Aldrig sett en brand som tände sig själv,
Никогда не видел огня, который зажегся сам,
Men vi ska göra det nu, ba' självantänd!
Но мы сделаем это сейчас, так что просто самовозгорайся!
Självantänd!
Самовозгорайся!
Självantänd!
Самовозгорайся!
Självantänd!
Самовозгорайся!
SJälvantänd!
Самовозгорайся!





Авторы: Johan Lars Emil Rensfeldt, Lars Eric Anders Rensfeldt, Joakim Olof Stefan Nilsson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.