Mowgli - Come With Me - перевод текста песни на немецкий

Come With Me - Mowgliперевод на немецкий




Come With Me
Komm mit mir
Without you I'm gone
Ohne dich bin ich verloren
That's why I'm writing you this song, hopefully you'll sing along
Deshalb schreibe ich dir dieses Lied, hoffentlich singst du mit
The thought of us together really got me faded
Der Gedanke an uns zusammen hat mich wirklich benebelt
Memories got me jaded, thinking of what we could've created
Erinnerungen haben mich abgestumpft, wenn ich daran denke, was wir hätten erschaffen können
Passion running through my veins as I state the facts
Leidenschaft durchströmt meine Adern, während ich die Fakten darlege
Tried everything in my power to keep our space intact
Ich habe alles in meiner Macht Stehende versucht, um unseren Raum intakt zu halten
You weren't having it, you skipped out and left town
Du wolltest es nicht, du bist abgehauen und hast die Stadt verlassen
Left me to drown, a king without a crown
Hast mich ertrinken lassen, einen König ohne Krone
Now moments like these are when some reach for the bottle
In solchen Momenten greifen manche zur Flasche
Not me though, I'm full steam ahead, full throttle
Ich aber nicht, ich gebe Vollgas, volle Kraft voraus
Toggling back and forth, decision making is hard
Hin und her schwankend, Entscheidungen zu treffen ist schwer
Especially when the one you love the most breaks your heart
Besonders wenn diejenige, die du am meisten liebst, dir das Herz bricht
Looking for a fresh start, well it's a new day
Auf der Suche nach einem Neuanfang, nun, es ist ein neuer Tag
New regime, new age, not concerned with who hates
Neues Regime, neues Zeitalter, nicht darum gekümmert, wer hasst
It's been a while since you checked in
Es ist eine Weile her, seit du dich gemeldet hast
Whenever we used to argue nobody ever stepped in
Wann immer wir uns stritten, hat sich nie jemand eingemischt
Stubborn as I ever was, never admitted guilt
Stur wie ich immer war, habe nie Schuld eingestanden
I walk with my head held high as if I was on stilts
Ich gehe mit erhobenem Haupt, als ob ich auf Stelzen wäre
I apologize though I know it's too late
Ich entschuldige mich, obwohl ich weiß, dass es zu spät ist
There's nothing to say, I failed to deliver like a due date
Es gibt nichts zu sagen, ich habe versagt, abzuliefern, wie ein Fälligkeitsdatum
Everything that's good must come to end
Alles Gute muss ein Ende haben
We both knew we weren't meant to remain friends
Wir wussten beide, dass wir nicht dazu bestimmt waren, Freunde zu bleiben
No regrets, I'd never take none of it back
Kein Bedauern, ich würde nichts davon zurücknehmen
I never stopped loving you, you just stopped loving me back
Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben, du hast nur aufgehört, mich zu lieben
What's up with that
Was ist los damit
Can you tell me what's up with that
Kannst du mir sagen, was los ist damit
What's up with that
Was ist los damit
What's up with that
Was ist los damit
What's up with that
Was ist los damit
So tell me why won't you come with me
Also sag mir, warum kommst du nicht mit mir
Don't you dare walk away from me instead run with me
Wage es nicht, vor mir wegzulaufen, sondern lauf mit mir
Talk of us is all the buzz like a bumble bee
Das Gerede über uns ist das Gesprächsthema, wie bei einer Hummel
Roll me like a tumble weed, I planted a dozen seeds
Roll mich wie ein Steppenläufer, ich habe ein Dutzend Samen gepflanzt
And that shit is really something to see
Und das ist wirklich etwas, das man sehen muss
I learned a valuable lesson the second that you jumped on the scene
Ich habe eine wertvolle Lektion gelernt, als du aufgetaucht bist
Even talk is cheap in this world where nothing is free
Selbst Gerede ist billig in dieser Welt, in der nichts umsonst ist
You shouldn't be fucking with anyone other than me
Du solltest mit niemand anderem als mir rummachen
Cause my loving is free
Denn meine Liebe ist umsonst
You'd still be a shell of yourself if it wasn't for me
Du wärst immer noch eine Hülle deiner selbst, wenn ich nicht gewesen wäre
You moved on though like a forwarding address
Du bist aber weitergezogen, wie eine Nachsendeadresse
You'd be happy to know I'm getting rid of my forward press
Du wirst dich freuen zu hören, dass ich meine Vorwärtspresse loswerde
More or less I was sure I was set
Mehr oder weniger war ich mir sicher, dass ich bereit war
Thought I was sure to impress
Ich dachte, ich würde sicher beeindrucken
Yeah and we could've been something great
Ja, und wir hätten etwas Großartiges sein können
But you're a walking paradox, you love to hate
Aber du bist ein wandelndes Paradoxon, du liebst es zu hassen
Unfortunately our chemistry developed late
Leider hat sich unsere Chemie spät entwickelt
You said if I ever betrayed you there'd be hell to pay
Du sagtest, wenn ich dich jemals verraten würde, gäbe es die Hölle zu bezahlen
Little did you know you left a bad taste in my mouth
Du wusstest nicht, dass du einen schlechten Geschmack in meinem Mund hinterlassen hast
All I ever wanted to do was give you a taste of the south
Alles, was ich je tun wollte, war, dir einen Vorgeschmack auf den Süden zu geben
Take you down to Austin, show you where I lived
Dich nach Austin mitzunehmen, dir zu zeigen, wo ich gelebt habe
Bittersweet as it is it's just another "what if"
So bittersüß es auch ist, es ist nur ein weiteres "Was wäre wenn"
Still I'd never take none of it back
Trotzdem würde ich nichts davon zurücknehmen
I never stopped loving you, you just stopped loving me back
Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben, du hast nur aufgehört, mich zu lieben
What's up with that
Was ist los damit
Can you tell me what's up with that
Kannst du mir sagen, was los ist damit
What's up with that
Was ist los damit
What's up with that
Was ist los damit
What's up with that
Was ist los damit





Авторы: Kyle Palaskey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.