Mowgli - It's Getting Cold - перевод текста песни на немецкий

It's Getting Cold - Mowgliперевод на немецкий




It's Getting Cold
Es wird kalt
That's it right there
Genau das ist es
Okay
Okay
Yeah
Ja
Got it, uh
Verstanden, uh
I got one life to live, rolling the dice again
Ich habe nur ein Leben, würfle noch einmal
Cleanse me of all my sins, I got these niggas shook
Reinige mich von all meinen Sünden, diese Typen sind erschüttert
Girl don't play pretend, I've never been one for revenge
Mädel, spiel nicht etwas vor, ich war nie einer für Rache
Baby let's make amends, we started off on the wrong foot
Baby, lass uns Frieden schließen, wir haben auf dem falschen Fuß angefangen
Trying keep my edge, I am drained, I am spent
Versuche, meine Schärfe zu bewahren, ich bin ausgelaugt, ich bin erschöpft
Lately that's been the trend, I'm on the edge of my seat
In letzter Zeit ist das der Trend, ich bin am Rande meines Sitzes
They trying get it my head, I just leave 'em on read
Sie versuchen, in meinen Kopf zu gelangen, ich lasse sie einfach ungelesen
When I give 'em my two cents I always think before I speak
Wenn ich meine Meinung sage, denke ich immer nach, bevor ich spreche
They tried to leave me for dead but I got grit
Sie versuchten, mich sterben zu lassen, aber ich habe Biss
I can take a hit and come back like a walk off in the ninth
Ich kann einstecken und zurückkommen wie ein Walk-Off im neunten Inning
Got little money to spend, invite two of your friends
Habe wenig Geld auszugeben, lade zwei deiner Freundinnen ein
We could get it in like it's 1999
Wir könnten es treiben wie 1999
This is cause to vent, wondering where the applause have went
Das ist ein Grund, Dampf abzulassen, frage mich, wo der Applaus geblieben ist
This gave me pause to stop and think for a minute
Das gab mir eine Pause, um einen Moment innezuhalten und nachzudenken
Some rules are meant to broken, others meant to be bent
Manche Regeln sind dazu da, gebrochen zu werden, andere, um sie zu beugen
I finally found the right lens, the right fit for my vision
Ich habe endlich die richtige Linse gefunden, die richtige Passform für meine Vision
Now I'm back to this life again
Jetzt bin ich zurück in diesem Leben
I'm trapped in this life of sin
Ich bin gefangen in diesem Leben der Sünde
Gripping the mic's a vice like Vicodin
Das Mikrofon zu greifen ist eine Sucht wie Vicodin
It take away the pain when I feel like shit
Es nimmt den Schmerz, wenn ich mich beschissen fühle
I'm back to this life again
Ich bin zurück in diesem Leben
I'm trapped in this life of sin
Ich bin gefangen in diesem Leben der Sünde
Gripping the mic's a vice like Vicodin
Das Mikrofon zu greifen ist eine Sucht wie Vicodin
It take away the pain when I feel like shit
Es nimmt den Schmerz, wenn ich mich beschissen fühle
Always been labeled an OutKast
Wurde immer als Außenseiter abgestempelt
I'm so fresh, so clean still they doubt that
Ich bin so frisch, so sauber, trotzdem zweifeln sie daran
I don't know where I'd be without rap
Ich weiß nicht, wo ich ohne Rap wäre
Probably wouldn't know how to act at all
Wüsste wahrscheinlich überhaupt nicht, wie ich mich verhalten soll
But the universe it would never allow that
Aber das Universum würde das niemals zulassen
How bout that
Was sagst du dazu?
I sonned ya'll niggas, I am a proud dad
Ich habe euch Jungs übertrumpft, ich bin ein stolzer Vater
So you can that negative energy elsewhere and re-route that
Also könnt ihr diese negative Energie woanders hinbringen und umleiten
Yeah making all of these ends meet, the more fake friends I meet
Ja, ich bringe alle diese Enden zusammen, je mehr falsche Freunde ich treffe
Still I'm fireproof, I can take the heat
Trotzdem bin ich feuerfest, ich kann die Hitze ertragen
Saw behind the scenes, saw it was all make believe
Sah hinter die Kulissen, sah, dass alles nur Schein war
Appreciate the fact the boy's Major League
Schätze die Tatsache, dass der Junge in der Major League spielt
Dinner for two, I consider money well spent
Abendessen für zwei, ich betrachte das Geld als gut angelegt
Girl I adore you and for you I'm hell bent
Mädchen, ich verehre dich und für dich bin ich wild entschlossen
Got ill intentions when it comes to this game
Habe böse Absichten, wenn es um dieses Spiel geht
I aim to destroy everything in my way
Ich ziele darauf ab, alles in meinem Weg zu zerstören
Now I'm back to this life again
Jetzt bin ich zurück in diesem Leben
I'm trapped in this life of sin
Ich bin gefangen in diesem Leben der Sünde
Gripping the mic's a vice like Vicodin
Das Mikrofon zu greifen ist eine Sucht wie Vicodin
It take away the pain when I feel like shit
Es nimmt den Schmerz, wenn ich mich beschissen fühle
I'm back to this life again
Ich bin zurück in diesem Leben
I'm trapped in this life of sin
Ich bin gefangen in diesem Leben der Sünde
Gripping the mic's a vice like Vicodin
Das Mikrofon zu greifen ist eine Sucht wie Vicodin
It take away the pain when I feel like shit
Es nimmt den Schmerz, wenn ich mich beschissen fühle
Now I'm back to this life again
Jetzt bin ich zurück in diesem Leben
I'm trapped in this life of sin
Ich bin gefangen in diesem Leben der Sünde
Gripping the mic's a vice like Vicodin
Das Mikrofon zu greifen ist eine Sucht wie Vicodin
It take away the pain when I feel like shit
Es nimmt den Schmerz, wenn ich mich beschissen fühle
I'm back to this life again
Ich bin zurück in diesem Leben
I'm trapped in this life of sin
Ich bin gefangen in diesem Leben der Sünde
Gripping the mic's a vice like Vicodin
Das Mikrofon zu greifen ist eine Sucht wie Vicodin
It take away the pain when I feel like shit
Es nimmt den Schmerz, wenn ich mich beschissen fühle
I'm back to this life again
Ich bin zurück in diesem Leben
I'm trapped in this life of sin
Ich bin gefangen in diesem Leben der Sünde
Back against the wall
Mit dem Rücken zur Wand
But I ain't backing down at all, no
Aber ich gebe überhaupt nicht nach, nein
I put my heart in this shit
Ich habe mein Herz in diese Sache gesteckt





Авторы: Maynor Humberto Bardales-amaya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.