Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seems
to
me
we're
old
enough
to
know
better
Mir
scheint,
wir
sind
alt
genug,
um
es
besser
zu
wissen
What
this
means
to
me,
I'm
holding
on
to
forever
Was
das
für
mich
bedeutet,
daran
halte
ich
für
immer
fest
Seems
to
me
we're
old
enough
to
know
better
Mir
scheint,
wir
sind
alt
genug,
um
es
besser
zu
wissen
Let
me
lean
on
you,
I'll
let
you
lean
on
me
Lass
mich
mich
an
dich
anlehnen,
ich
lasse
dich
dich
an
mich
anlehnen
I'll
be
your
shoulder
to
cry
on,
you
can
rely
on
me
Ich
werde
deine
Schulter
zum
Ausweinen
sein,
du
kannst
dich
auf
mich
verlassen
I
have
to
ask
you
one
thing
Ich
muss
dich
etwas
fragen
Is
this
something
Ist
das
etwas
Or
is
this
nothing
at
all
Oder
ist
das
gar
nichts
Seems
to
me
we're
old
enough
to
know
better
Mir
scheint,
wir
sind
alt
genug,
um
es
besser
zu
wissen
What
this
means
to
me,
I'm
holding
on
to
forever
Was
das
für
mich
bedeutet,
daran
halte
ich
für
immer
fest
Seems
to
me
we're
old
enough
to
know
better
Mir
scheint,
wir
sind
alt
genug,
um
es
besser
zu
wissen
I
should
go
Ich
sollte
gehen
But
I
can't
so
I
won't
Aber
ich
kann
nicht,
also
werde
ich
nicht
Losing
sleep
Verliere
Schlaf
Losing
hope
Verliere
Hoffnung
Throw
me
some
rope
Wirf
mir
ein
Seil
zu
Tell
me
what's
wrong
Sag
mir,
was
los
ist
Is
it
something
I
did
Habe
ich
etwas
falsch
gemacht?
Isn't
this
some
life
we
live
Ist
das
nicht
ein
Leben,
das
wir
leben?
Giving
you
all
I
have
to
give
Ich
gebe
dir
alles,
was
ich
zu
geben
habe
Putting
up
with
your
shit,
that's
what
I
get
Deinen
Mist
ertragen,
das
ist,
was
ich
bekomme
Seems
to
me
we're
old
enough
to
know
better
Mir
scheint,
wir
sind
alt
genug,
um
es
besser
zu
wissen
What
this
means
to
me,
I'm
holding
on
to
forever
Was
das
für
mich
bedeutet,
daran
halte
ich
für
immer
fest
Seems
to
me
we're
old
enough
to
know
better
Mir
scheint,
wir
sind
alt
genug,
um
es
besser
zu
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Palaskey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.