Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live This One
Lebe Dieses Eine
I'mma
live
this
one
life
with
all
that
I've
got
Ich
werde
dieses
eine
Leben
leben,
mit
allem,
was
ich
habe
Taking
it
all
the
way
to
the
top
while
improving
my
stock
Ich
bringe
es
ganz
nach
oben,
während
ich
meinen
Wert
steigere
Setting
up
shop
in
any
place
that
I
stop
Ich
schlage
mein
Lager
auf,
wo
immer
ich
anhalte
You
can't
put
me
in
a
box,
I
refuse
to
be
bought
Du
kannst
mich
nicht
in
eine
Schublade
stecken,
ich
weigere
mich,
gekauft
zu
werden
I'm
working
so
my
girl
can
afford
to
shop
til
she
drops
Ich
arbeite,
damit
meine
Süße
shoppen
kann,
bis
sie
umfällt
Connect
the
dots,
my
plan
won't
be
botched
Verbinde
die
Punkte,
mein
Plan
wird
nicht
vermasselt
Haters
got
nothing
to
say
cause
they
know
that
I'm
hot
Hasser
haben
nichts
zu
sagen,
weil
sie
wissen,
dass
ich
heiß
bin
You
hear
that
Hörst
du
das
That's
what
I
thought
Das
dachte
ich
mir
See
I
got
it
on
lock
like
a
marquee
lock
smith
Siehst
du,
ich
habe
es
fest
im
Griff,
wie
ein
Schlosser
mit
Festzelt
I
tare
up
the
mic,
y'all
hardly
rock
it
Ich
zerreiße
das
Mikro,
ihr
rockt
es
kaum
You're
Mary
Poppins,
I'm
Davy
Crockett
Du
bist
Mary
Poppins,
ich
bin
Davy
Crockett
Representing
Hip-Hop
without
a
dollar
in
my
pocket
Ich
repräsentiere
Hip-Hop
ohne
einen
Dollar
in
meiner
Tasche
Live
every
day
like
it's
my
last,
no
other
options
Ich
lebe
jeden
Tag,
als
wäre
es
mein
letzter,
keine
anderen
Optionen
Gotta
get
it
popping,
the
clock
is
ticking
and
tocking
Ich
muss
es
zum
Laufen
bringen,
die
Uhr
tickt
und
tockt
Even
if
I'm
holding
on
by
a
thread
I'll
find
a
way
to
get
ahead
Auch
wenn
ich
mich
nur
an
einem
Faden
festhalte,
werde
ich
einen
Weg
finden,
voranzukommen
Yeah
you
know
that
I
got
this,
I'mma
just
Ja,
du
weißt,
dass
ich
das
drauf
habe,
ich
werde
einfach
I
encourage
you
all
to
Ich
ermutige
euch
alle
dazu
Live
this
one,
live
it
up
Lebt
dieses
eine,
lebt
es
aus
Never
give
up
Gebt
niemals
auf
Give
'em
the
middle
finger
if
they're
giving
you
guff
Zeigt
ihnen
den
Mittelfinger,
wenn
sie
euch
dumm
anmachen
Enough
is
enough,
that's
why
Rosa
had
to
sit
on
the
bus
Genug
ist
genug,
deshalb
musste
Rosa
im
Bus
sitzen
bleiben
She's
living
through
us
Sie
lebt
durch
uns
Yes,
yes
literally
us
Ja,
ja,
buchstäblich
durch
uns
She
gave
it
to
us
and
now
it's
time
to
give
her
our
trust
Sie
hat
es
uns
gegeben
und
jetzt
ist
es
Zeit,
ihr
unser
Vertrauen
zu
schenken
Make
change
in
the
world
we
living
in
Verändert
die
Welt,
in
der
wir
leben
Peace
can't
be
achieved
until
we
stop
giving
in
Frieden
kann
nicht
erreicht
werden,
bis
wir
aufhören,
nachzugeben
To
all
the
hate,
violence
and
corruption
All
dem
Hass,
der
Gewalt
und
der
Korruption
Manipulation
is
masked
in
the
form
of
seduction
Manipulation
wird
als
Verführung
getarnt
By
people
we've
entrusted
with
our
valuables
Von
Leuten,
denen
wir
unsere
Wertsachen
anvertraut
haben
Everything
you've
ever
worked
for
goes
down
the
chute
Alles,
wofür
du
jemals
gearbeitet
hast,
geht
den
Bach
runter
I
found
the
truth
in
the
form
of
a
sixteen
Ich
fand
die
Wahrheit
in
Form
eines
Sechzehnzeilers
Found
my
sound,
I'm
born
to
make
history
Ich
habe
meinen
Sound
gefunden,
ich
bin
geboren,
um
Geschichte
zu
schreiben
Stop
for
a
minute,
put
ya
self
in
some
one
else's
shoes
Halt
für
eine
Minute
inne,
versetz
dich
in
die
Lage
eines
anderen
And
when
there's
nothing
else
to
do
just
Und
wenn
es
nichts
anderes
zu
tun
gibt,
dann
einfach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Palaskey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.