Mowgli - More To Life - перевод текста песни на немецкий

More To Life - Mowgliперевод на немецкий




More To Life
Mehr vom Leben
I can feel this blood flowing through my veins
Ich kann dieses Blut durch meine Adern fließen fühlen
I was placed on this earth to change the face of the game
Ich wurde auf diese Erde gebracht, um das Gesicht des Spiels zu verändern
Funny thing is no one knows my name
Das Lustige ist, niemand kennt meinen Namen
That's the type of shit that'll make you go insane
Das ist die Art von Scheiße, die dich verrückt machen kann
Knowing what your purpose is, searching for validation
Zu wissen, was dein Zweck ist, auf der Suche nach Bestätigung
Every day on this earth is filled with unfair allocations
Jeder Tag auf dieser Erde ist voller unfairer Zuteilungen
My friends say, I don't care how you make it
Meine Freunde sagen, es ist mir egal, wie du es machst
As long as you do it the right way there's no doubt you'll be famous
Solange du es richtig machst, wirst du zweifellos berühmt
The stage is set for me to take over
Die Bühne ist bereit für mich, um zu übernehmen
The game, it need a whole new make over
Das Spiel, es braucht eine ganz neue Überarbeitung
Once in a generation you see a talent like me
Einmal in einer Generation siehst du ein Talent wie mich
I just do it like Nike, ya'll sheisty
Ich mache es einfach wie Nike, ihr seid schäbig
I stand tall and I stand mighty
Ich stehe aufrecht und ich stehe mächtig
Go ahead you could fight me
Nur zu, du könntest mich bekämpfen
Fuck if you don't like me
Scheiß drauf, wenn du mich nicht magst
The hate fuels and ignites me
Der Hass befeuert und entzündet mich
I'll struck twice in one spot like lightning
Ich schlage zweimal an einer Stelle ein wie ein Blitz
The future is frightening for my competition
Die Zukunft ist beängstigend für meine Konkurrenz
I'm just getting warmed up like that oven up in the kitchen
Ich wärme mich gerade erst auf, wie der Ofen in der Küche
Get ya bars up, like Drizzy I'm charged up
Bring deine Bars hoch, wie Drizzy bin ich aufgeladen
You dudes is all talk, you do not alarm us
Ihr Typen seid alle nur Gerede, ihr beunruhigt uns nicht
You can't strong arm us, that's a weak attempt
Du kannst uns nicht überrumpeln, das ist ein schwacher Versuch
I'm just at the crib enjoying another weekend with friends
Ich bin nur in der Wohnung und genieße ein weiteres Wochenende mit Freunden
I'm considered lethal when I reach for the pen
Ich werde als tödlich angesehen, wenn ich zum Stift greife
It's all from my perspective, what I see through this lens, it's real
Es ist alles aus meiner Perspektive, was ich durch diese Linse sehe, es ist real
I've seen a lot of charlatans, I've seen a lot of frauds
Ich habe viele Scharlatane gesehen, ich habe viele Betrüger gesehen
Ya'll need to speak to God, I'm preaching out to ya'll
Ihr müsst mit Gott sprechen, ich predige zu euch
Won't fall for ya gimmicks, my windows have been tinted
Werde nicht auf eure Tricks hereinfallen, meine Fenster wurden getönt
Blinders have been on since I took off from the line of scrimmage
Scheuklappen sind an, seit ich von der Startlinie abgehoben habe
Imagine the world as you want to
Stell dir die Welt vor, wie du willst
Be your self, throw away that Alias like Ms. Garner
Sei du selbst, wirf diesen Alias weg wie Frau Garner
No matter how much attention I garner
Egal wie viel Aufmerksamkeit ich erhasche
I'll always push myself just to go a little harder
Ich werde mich immer antreiben, um noch ein bisschen härter zu gehen
Yo partner the show's starting in t-minus five
Yo Partner, die Show beginnt in t-minus fünf
Take ya seat and buckle up for the ride
Nimm Platz und schnall dich an für die Fahrt
I am on the rise like helium
Ich bin im Aufstieg wie Helium
Rising higher than the ceiling is, holla if you feeling him
Steige höher als die Decke ist, ruf, wenn du ihn fühlst
The city never sleep, the city never sleep
Die Stadt schläft nie, die Stadt schläft nie
That's why I'm caught up in my dreams, up in my dreams
Deshalb bin ich in meinen Träumen gefangen, in meinen Träumen
Cooking up a scheme, been plotting up with my team
Koche ein Schema aus, habe mit meinem Team geplant
Call the double-team if you plan on stopping me, no, no, no
Ruf das Doppelteam, wenn du vorhast, mich zu stoppen, nein, nein, nein
I'm gonna need a fucking screen as we run the pick and roll
Ich werde einen verdammten Screen brauchen, während wir das Pick and Roll laufen
If the shot's there I'll take it, if not it's straight to the goal
Wenn der Wurf da ist, werde ich ihn nehmen, wenn nicht, geht es direkt zum Ziel
I'mma go for broke, I'mma steal the show
Ich werde alles riskieren, ich werde die Show stehlen
Be feeling gold like my ex, I'm on a roll
Fühle mich golden wie meine Ex, ich bin auf einer Rolle
Whoa, circumstances predicated I spit it like that
Whoa, Umstände bedingten, dass ich es so spucke
I don't expect for y'all to get it like that
Ich erwarte nicht, dass ihr es so versteht
This concept, yeah it's something to grasp
Dieses Konzept, ja, es ist etwas zu begreifen
I have that it factor, exactly what you lack
Ich habe diesen Faktor, genau das, was dir fehlt
But in fact it's a gift and a curse
Aber tatsächlich ist es eine Gabe und ein Fluch
My lips were gifted to spit all these words
Meine Lippen wurden beschenkt, um all diese Worte zu spucken
My tongue gets twisted if my thoughts are conflicted
Meine Zunge verdreht sich, wenn meine Gedanken widersprüchlich sind
To the point simply explainin' myself hurts
Bis zu dem Punkt, an dem es einfach weh tut, mich selbst zu erklären
Yeah I've been to hell and back before
Ja, ich war schon mal in der Hölle und zurück
That's what happens when me and my girl go back and forth
Das passiert, wenn meine Süße und ich hin und her gehen
Yeah, I said I need an escape
Ja, ich sagte, ich brauche eine Flucht
Never come out of the studio, it's like I live in a cage
Komme nie aus dem Studio, es ist, als würde ich in einem Käfig leben
Ah wait nah man it's like I live a cave
Ah warte, nein Mann, es ist, als würde ich in einer Höhle leben
Ah shit nah it's like I live in a daze
Ach Scheiße, nein, es ist, als würde ich in Trance leben
Going different places on a familiar train
Gehe an verschiedene Orte in einem vertrauten Zug
See a familiar face, I think I'm beginning to faint
Sehe ein vertrautes Gesicht, ich glaube, ich werde ohnmächtig
I'm just wishing that shit would change
Ich wünschte nur, dass sich die Scheiße ändern würde
Living on the edge, yeah, accepting my fate
Lebe am Rande, ja, akzeptiere mein Schicksal
Readin' whatever's on the next page
Lese, was auch immer auf der nächsten Seite steht
I'm tired but it's cool, I guess I'll get some rest on the plane
Ich bin müde, aber es ist cool, ich denke, ich werde mich im Flugzeug etwas ausruhen
All of the days of my life flash before my eyes
Alle Tage meines Lebens ziehen vor meinen Augen vorbei
I'm trying to see it all fore I die
Ich versuche, alles zu sehen, bevor ich sterbe
I'm trying to see it all fore my soul'll rise
Ich versuche, alles zu sehen, bevor meine Seele aufsteigt
Cause I heard there was more to life
Denn ich habe gehört, es gäbe mehr vom Leben
There was more to life
Es gab mehr vom Leben
Cause I heard there was more to life
Denn ich habe gehört, es gäbe mehr vom Leben
Yeah, yeah
Ja, ja
I heard there was more to life
Ich habe gehört, es gäbe mehr vom Leben





Авторы: Kyle Palaskey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.