Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Say Never
Никогда не говори никогда
They
been
thinking
less
of
me
since
I've
been
flippin'
em
Они
меньше
думают
обо
мне,
с
тех
пор
как
я
их
переворачиваю,
All
them
obscene
gestures
in
they
direction
Все
эти
непристойные
жесты
в
их
сторону.
How's
the
weather
over
there
Как
там
у
вас
погодка?
Too
bad,
too
bad
ya
movement
forever
is
goin'
nowhere
Очень
жаль,
очень
жаль,
ваше
движение
вечно
никуда
не
денется.
Steadily
you
stretch
the
truth
to
a
distance
that
I
can't
measure
Вы
постоянно
растягиваете
правду
до
такой
степени,
что
я
не
могу
измерить.
So
if
you
wanna
beef,
it's
really
whatever
with
me
Так
что,
если
ты
хочешь
говядины,
мне,
правда,
все
равно.
I'm
addressin'
all
of
the
students
with
all
of
my
lectures
Я
обращаюсь
ко
всем
студентам
со
всеми
своими
лекциями.
Soakin'
up
all
I
can,
ya
man
is
a
sponge
made
of
leather
Впитываю
все,
что
могу,
твой
парень
— губка
из
кожи.
Cause
I'm
a
thrilla
Потому
что
я
крутой,
J
Cole
got
me
in
here
with
the
killas
J
Cole
затащил
меня
сюда
с
убийцами.
Bikini
models
sippin'
margaritas
up
in
million
dolla
villas
Модели
в
бикини
потягивают
маргариту
на
виллах
за
миллион
долларов.
Trail
blazin'
they
way
to
fame
like
they
stage
name
was
Damian
Lillard
Прокладывают
себе
путь
к
славе,
словно
их
сценический
псевдоним
Дэмиан
Лиллард.
Another
waitress
running
tables,
working
night
shifts
Еще
одна
официантка
бегает
между
столиками,
работает
в
ночную
смену.
Dreams
of
being
an
actress,
she
needs
find
the
right
script
Мечтает
стать
актрисой,
ей
нужно
найти
подходящий
сценарий.
College
girls
working
hard
to
get
they
degrees
Студентки
усердно
работают,
чтобы
получить
свои
дипломы.
Nothing
is
impossible,
baby
you
gots
to
believe
Нет
ничего
невозможного,
детка,
ты
должна
верить.
And
never
say
never
И
никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
Никогда
не
говори.
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
Никогда
не
говори.
Never
succumb
to
they
pressure
Никогда
не
поддавайся
их
давлению,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
Никогда
не
говори.
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
Никогда
не
говори.
They
try
and
put
me
down
like
the
roof
on
a
convertible
Они
пытаются
опустить
меня,
как
крышу
кабриолета.
I
just
brush
it
off,
nah
I
can't
take
it
personal
Я
просто
стряхиваю
это,
нет,
я
не
могу
принимать
это
на
свой
счет.
They
coming
at
my
work
ethic
saying
I
ain't
versatile
Они
нападают
на
мою
трудовую
этику,
говоря,
что
я
не
разносторонний.
Ignore
the
negative
Игнорируй
негатив,
Yeah
that
shit
get
repetitive
Да,
это
дерьмо
становится
повторяющимся.
That's
why
I
stay
negligent
Вот
почему
я
остаюсь
невнимательным
To
the
fact
that
I'm
light
years
ahead
of
them
К
тому
факту,
что
я
на
световые
годы
впереди
них.
Can't
be
lettin'
shit
like
that
get
to
my
head
my
friend
Не
могу
позволить
такому
дерьму
залезть
мне
в
голову,
друг
мой.
Double
meanings
Двойные
смыслы.
Lately
I've
been
ballin'
so
hard
В
последнее
время
я
так
круто
играю,
Defenses
around
the
league
have
been
needin'
to
double
team
him
Защита
по
всей
лиге
нуждается
в
двойной
опеке
меня.
Getting
my
teammates
involved
threading
the
needle
Вовлекаю
своих
товарищей
по
команде,
продевая
нитку
в
иголку.
It's
spells
trouble
for
the
whole
league
when
I
start
schemin'
Это
сулит
неприятности
для
всей
лиги,
когда
я
начинаю
строить
планы.
Start
dreamin'
youngin,
life
move
too
fast
Начни
мечтать,
юнец,
жизнь
движется
слишком
быстро.
Time
flies
when
you
havin'
fun,
you
could
do
the
math
Время
летит
незаметно,
когда
ты
веселишься,
ты
можешь
посчитать.
Everyday
feels
like
I
hit
the
lotto
Каждый
день
я
чувствую,
будто
выиграл
в
лотерею.
No
regrets,
go
hard,
that's
my
motto
Никаких
сожалений,
иди
вперед,
это
мой
девиз.
And
never
say
never
И
никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
Никогда
не
говори.
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
Никогда
не
говори.
Never
succumb
to
they
pressure
Никогда
не
поддавайся
их
давлению,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
Никогда
не
говори.
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
Никогда
не
говори.
And
never
say
never
И
никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
Никогда
не
говори.
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
Никогда
не
говори.
Never
succumb
to
they
pressure
Никогда
не
поддавайся
их
давлению,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
Никогда
не
говори.
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
Никогда
не
говори.
Never
succumb
to
they
pressure
Никогда
не
поддавайся
их
давлению,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
Никогда
не
говори.
And
never
say
never
И
никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
Никогда
не
говори.
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
Никогда
не
говори.
Never
succumb
to
they
pressure
Никогда
не
поддавайся
их
давлению,
Never
say
never
Никогда
не
говори
никогда,
Never
say
Никогда
не
говори.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Palaskey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.