Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Point of the Sale
Verkaufsstelle
I
feel
super
cool
on
some
I
don't
give
a
fuck
shit
Ich
fühle
mich
super
cool,
so
nach
dem
Motto,
ich
scheiß
drauf
This
that
shit
you
bump
in
the
car,
that
shit
you
fuck
with
Das
ist
der
Shit,
den
du
im
Auto
pumpst,
der
Shit,
mit
dem
du
was
anfangen
kannst
Random
bars
from
a
future
star,
you
can't
touch
this
Zufällige
Bars
von
einem
zukünftigen
Star,
das
kannst
du
nicht
anfassen
Rebel
without
a
cause,
I
came
to
disrupt
shit
Rebell
ohne
Grund,
ich
bin
gekommen,
um
Sachen
zu
zerstören
I'm
disruptive
due
to
the
fact
I'm
surrounded
by
corruption
Ich
bin
störend,
weil
ich
von
Korruption
umgeben
bin
I
can't
help
it
if
yo
girl's
falling
in
love
with
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
dein
Mädchen
sich
in
mich
verliebt
Me,
yes
little
me
Mich,
ja,
den
kleinen
mich
I
may
not
be
good
for
much
but
I
sure
as
hell
know
how
to
kill
a
beat
Ich
mag
vielleicht
nicht
für
viel
gut
sein,
aber
ich
weiß
verdammt
nochmal,
wie
man
einen
Beat
killt
Yup
and
the
glove
fits
Yup,
und
der
Handschuh
passt
If
you
can't
keep
up
it's
cool
just
keep
it
a
hundred
Wenn
du
nicht
mithalten
kannst,
ist
das
cool,
bleib
einfach
ehrlich
If
you
can't
stomach
the
pressure
then
please
don't
chug
this
Wenn
du
den
Druck
nicht
aushältst,
dann
trink
das
bitte
nicht
This
is
way
over
ya
head,
you're
getting
sonned
kid
Das
geht
weit
über
deinen
Kopf,
du
wirst
zum
Kind,
Kleiner.
"Sonned"
but
I
ain't
talking
bout
when
the
sun's
lit
"Kind"
aber
ich
rede
nicht
davon,
wenn
die
Sonne
scheint
Forget
you,
your
allegations
and
your
assumptions
Vergiss
dich,
deine
Anschuldigungen
und
deine
Vermutungen
We
are
not
brothers
and
we
are
not
cousins
Wir
sind
keine
Brüder
und
wir
sind
keine
Cousins
I
recommend
your
music
to
anyone
who
wants
some
dumb
shit
to
listen
to
Ich
empfehle
deine
Musik
jedem,
der
dummes
Zeug
hören
will
I
got
my
eyes
on
the
prize,
they
trying
get
in
the
way
Ich
habe
mein
Ziel
im
Blick,
sie
versuchen,
mir
im
Weg
zu
stehen
Get
in
the
way,
get
in
the
way
Mir
im
Weg
zu
stehen,
mir
im
Weg
zu
stehen
I
got
my
eyes
on
the
prize,
they
trying
get
in
the
way
Ich
habe
mein
Ziel
im
Blick,
sie
versuchen,
mir
im
Weg
zu
stehen
Get
in
the
way,
get
in
the
way,
get
in
the
way
Mir
im
Weg
zu
stehen,
mir
im
Weg
zu
stehen,
mir
im
Weg
zu
stehen
I'm
a
man
on
a
mission,
a
man
with
a
vision
that's
why
Ich
bin
ein
Mann
mit
einer
Mission,
ein
Mann
mit
einer
Vision,
deshalb
They
trying
get
in
my
way,
get
in
my
way
Versuchen
sie,
mir
im
Weg
zu
stehen,
mir
im
Weg
zu
stehen
I'm
a
man
on
a
mission,
a
man
with
a
vision
that's
why
Ich
bin
ein
Mann
mit
einer
Mission,
ein
Mann
mit
einer
Vision,
deshalb
They
trying
get
in
my
way,
get
in
my
way
Versuchen
sie,
mir
im
Weg
zu
stehen,
mir
im
Weg
zu
stehen
Kill
'em
with
kindness,
my
game's
so
nice
Töte
sie
mit
Freundlichkeit,
mein
Spiel
ist
so
nice
I
come
alive
in
the
night
like
I'm
afraid
of
lights
Ich
werde
nachts
lebendig,
als
hätte
ich
Angst
vor
Lichtern
I
keep
my
head
up
cause
I'm
afraid
of
heights
Ich
halte
meinen
Kopf
hoch,
weil
ich
Höhenangst
habe
I
want
to
see
it
all
in
writing
when
you
name
yo
price
Ich
möchte
alles
schriftlich
sehen,
wenn
du
deinen
Preis
nennst
And
please
don't
take
my
name
so
light
Und
bitte
nimm
meinen
Namen
nicht
so
leicht
Mowgli
oughta
hold
weight
like
a
scale
at
the
point
of
the
sale
Mowgli
sollte
Gewicht
haben,
wie
eine
Waage
an
der
Verkaufsstelle
You
rappers
got
me
fucked
up
like
I'm
drunk
as
hell
Ihr
Rapper
habt
mich
so
durcheinandergebracht,
als
wäre
ich
sturzbesoffen
But
you
too
much
of
a
coward
to
ever
bust
a
shell,
yeah
Aber
du
bist
zu
feige,
um
jemals
eine
Kugel
abzufeuern,
ja
Shaky
hands
don't
get
you
far
in
this
arena
Zittrige
Hände
bringen
dich
in
dieser
Arena
nicht
weit
You
the
type
of
dude
to
file
for
a
subpoena
Du
bist
der
Typ,
der
eine
Vorladung
beantragt
You
not
a
trigger
man
Du
bist
kein
Abzugsmann
You
actually
the
type
of
dude
who
claims
to
be
the
bigger
man
Du
bist
eigentlich
der
Typ,
der
behauptet,
der
Klügere
zu
sein
Now
tell
me
what
you
figure
man
Nun
sag
mir,
was
du
dir
dabei
denkst,
Mann
I've
had
enough
of
you
vultures
too
Ich
habe
auch
genug
von
euch
Geiern
I'm
sitting
here
thinking
what
would
Whitey
Bulger
do
Ich
sitze
hier
und
denke,
was
Whitey
Bulger
tun
würde
Ladies
love
me
cause
I'm
street
smart
and
I'm
cultured
Frauen
lieben
mich,
weil
ich
street-smart
und
kultiviert
bin
But
I
ain't
settling
down
until
I'm
much
older,
I
already
told
ya
Aber
ich
werde
mich
nicht
niederlassen,
bis
ich
viel
älter
bin,
das
habe
ich
dir
schon
gesagt
I
got
my
eyes
on
the
prize,
they
trying
get
in
the
way
Ich
habe
mein
Ziel
im
Blick,
sie
versuchen,
mir
im
Weg
zu
stehen
Get
in
the
way,
get
in
the
way
Mir
im
Weg
zu
stehen,
mir
im
Weg
zu
stehen
I
got
my
eyes
on
the
prize,
they
trying
get
in
the
way
Ich
habe
mein
Ziel
im
Blick,
sie
versuchen,
mir
im
Weg
zu
stehen
Get
in
the
way,
get
in
the
way,
get
in
the
way
Mir
im
Weg
zu
stehen,
mir
im
Weg
zu
stehen,
mir
im
Weg
zu
stehen
I'm
a
man
on
a
mission,
a
man
with
a
vision
that's
why
Ich
bin
ein
Mann
mit
einer
Mission,
ein
Mann
mit
einer
Vision,
deshalb
They
trying
get
in
my
way,
get
in
my
way
Versuchen
sie,
mir
im
Weg
zu
stehen,
mir
im
Weg
zu
stehen
I'm
a
man
on
a
mission,
a
man
with
a
vision
that's
why
Ich
bin
ein
Mann
mit
einer
Mission,
ein
Mann
mit
einer
Vision,
deshalb
They
trying
get
in
my
way,
get
in
my
way
Versuchen
sie,
mir
im
Weg
zu
stehen,
mir
im
Weg
zu
stehen
First
things
first,
I'mma
look
out
for
me
Das
Wichtigste
zuerst,
ich
werde
auf
mich
selbst
aufpassen
I
am
not
motivated
the
slightest
by
those
who
doubt
me
Ich
werde
nicht
im
Geringsten
von
denen
motiviert,
die
an
mir
zweifeln
Or
those
who
are
out
for
me
Oder
von
denen,
die
es
auf
mich
abgesehen
haben
I'll
never
take
for
granted
those
who
vouch
for
me
Ich
werde
diejenigen,
die
für
mich
bürgen,
niemals
als
selbstverständlich
ansehen
There's
always
three
sides
to
the
truth
Es
gibt
immer
drei
Seiten
der
Wahrheit
That's
why
we're
always
blind
to
the
truth
Deshalb
sind
wir
immer
blind
für
die
Wahrheit
That's
why
we
always
end
up
denying
the
truth
Deshalb
leugnen
wir
am
Ende
immer
die
Wahrheit
Chivalry's
dead
Ritterlichkeit
ist
tot
I
heard
it
died
with
the
truth
Ich
habe
gehört,
sie
ist
mit
der
Wahrheit
gestorben
There
you
have
it,
it's
all
laid
out
Da
hast
du
es,
es
ist
alles
ausgebreitet
Your
phony
persona
is
so
played
out
Deine
falsche
Persönlichkeit
ist
so
ausgelutscht
I
could
see
through
your
act
like
a
screen
door
Ich
konnte
durch
deine
Fassade
sehen,
wie
durch
eine
Fliegengittertür
You
the
type
a
dude
who
relies
on
a
team
score
Du
bist
der
Typ,
der
sich
auf
ein
Teamergebnis
verlässt
You
can
try
and
stop
me
if
you
want
Du
kannst
versuchen,
mich
aufzuhalten,
wenn
du
willst
Knock
me
if
you
want
Schlag
mich,
wenn
du
willst
But
let
me
make
one
thing
clear,
I
will
not
be
Punk'd
Aber
lass
mich
eines
klarstellen,
ich
werde
nicht
verarscht
I've
had
skills
from
the
jump
Ich
hatte
Fähigkeiten
von
Anfang
an
Been
real
from
the
jump
War
echt
von
Anfang
an
Had
this
fucking
bitch
sealed
from
the
jump
Hatte
diese
verdammte
Sache
von
Anfang
an
im
Griff
I
got
my
eyes
on
the
prize,
they
trying
get
in
the
way
Ich
habe
mein
Ziel
im
Blick,
sie
versuchen,
mir
im
Weg
zu
stehen
Get
in
the
way,
get
in
the
way
Mir
im
Weg
zu
stehen,
mir
im
Weg
zu
stehen
I
got
my
eyes
on
the
prize,
they
trying
get
in
the
way
Ich
habe
mein
Ziel
im
Blick,
sie
versuchen,
mir
im
Weg
zu
stehen
Get
in
the
way,
get
in
the
way,
get
in
the
way
Mir
im
Weg
zu
stehen,
mir
im
Weg
zu
stehen,
mir
im
Weg
zu
stehen
I'm
a
man
on
a
mission,
a
man
with
a
vision
that's
why
Ich
bin
ein
Mann
mit
einer
Mission,
ein
Mann
mit
einer
Vision,
deshalb
They
trying
get
in
my
way,
get
in
my
way
Versuchen
sie,
mir
im
Weg
zu
stehen,
mir
im
Weg
zu
stehen
I'm
a
man
on
a
mission,
a
man
with
a
vision
that's
why
Ich
bin
ein
Mann
mit
einer
Mission,
ein
Mann
mit
einer
Vision,
deshalb
They
trying
get
in
my
way,
get
in
my
way
Versuchen
sie,
mir
im
Weg
zu
stehen,
mir
im
Weg
zu
stehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Palaskey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.