Mowgli - Point of the Sale - перевод текста песни на немецкий

Point of the Sale - Mowgliперевод на немецкий




Point of the Sale
Verkaufsstelle
I feel super cool on some I don't give a fuck shit
Ich fühle mich super cool, so nach dem Motto, ich scheiß drauf
This that shit you bump in the car, that shit you fuck with
Das ist der Shit, den du im Auto pumpst, der Shit, mit dem du was anfangen kannst
Random bars from a future star, you can't touch this
Zufällige Bars von einem zukünftigen Star, das kannst du nicht anfassen
Rebel without a cause, I came to disrupt shit
Rebell ohne Grund, ich bin gekommen, um Sachen zu zerstören
I'm disruptive due to the fact I'm surrounded by corruption
Ich bin störend, weil ich von Korruption umgeben bin
I can't help it if yo girl's falling in love with
Ich kann nichts dafür, wenn dein Mädchen sich in mich verliebt
Me, yes little me
Mich, ja, den kleinen mich
I may not be good for much but I sure as hell know how to kill a beat
Ich mag vielleicht nicht für viel gut sein, aber ich weiß verdammt nochmal, wie man einen Beat killt
Yup and the glove fits
Yup, und der Handschuh passt
If you can't keep up it's cool just keep it a hundred
Wenn du nicht mithalten kannst, ist das cool, bleib einfach ehrlich
If you can't stomach the pressure then please don't chug this
Wenn du den Druck nicht aushältst, dann trink das bitte nicht
This is way over ya head, you're getting sonned kid
Das geht weit über deinen Kopf, du wirst zum Kind, Kleiner.
"Sonned" but I ain't talking bout when the sun's lit
"Kind" aber ich rede nicht davon, wenn die Sonne scheint
Forget you, your allegations and your assumptions
Vergiss dich, deine Anschuldigungen und deine Vermutungen
We are not brothers and we are not cousins
Wir sind keine Brüder und wir sind keine Cousins
I recommend your music to anyone who wants some dumb shit to listen to
Ich empfehle deine Musik jedem, der dummes Zeug hören will
I got my eyes on the prize, they trying get in the way
Ich habe mein Ziel im Blick, sie versuchen, mir im Weg zu stehen
Get in the way, get in the way
Mir im Weg zu stehen, mir im Weg zu stehen
I got my eyes on the prize, they trying get in the way
Ich habe mein Ziel im Blick, sie versuchen, mir im Weg zu stehen
Get in the way, get in the way, get in the way
Mir im Weg zu stehen, mir im Weg zu stehen, mir im Weg zu stehen
I'm a man on a mission, a man with a vision that's why
Ich bin ein Mann mit einer Mission, ein Mann mit einer Vision, deshalb
They trying get in my way, get in my way
Versuchen sie, mir im Weg zu stehen, mir im Weg zu stehen
I'm a man on a mission, a man with a vision that's why
Ich bin ein Mann mit einer Mission, ein Mann mit einer Vision, deshalb
They trying get in my way, get in my way
Versuchen sie, mir im Weg zu stehen, mir im Weg zu stehen
Kill 'em with kindness, my game's so nice
Töte sie mit Freundlichkeit, mein Spiel ist so nice
I come alive in the night like I'm afraid of lights
Ich werde nachts lebendig, als hätte ich Angst vor Lichtern
I keep my head up cause I'm afraid of heights
Ich halte meinen Kopf hoch, weil ich Höhenangst habe
I want to see it all in writing when you name yo price
Ich möchte alles schriftlich sehen, wenn du deinen Preis nennst
And please don't take my name so light
Und bitte nimm meinen Namen nicht so leicht
Mowgli oughta hold weight like a scale at the point of the sale
Mowgli sollte Gewicht haben, wie eine Waage an der Verkaufsstelle
You rappers got me fucked up like I'm drunk as hell
Ihr Rapper habt mich so durcheinandergebracht, als wäre ich sturzbesoffen
But you too much of a coward to ever bust a shell, yeah
Aber du bist zu feige, um jemals eine Kugel abzufeuern, ja
Shaky hands don't get you far in this arena
Zittrige Hände bringen dich in dieser Arena nicht weit
You the type of dude to file for a subpoena
Du bist der Typ, der eine Vorladung beantragt
You not a trigger man
Du bist kein Abzugsmann
You actually the type of dude who claims to be the bigger man
Du bist eigentlich der Typ, der behauptet, der Klügere zu sein
Now tell me what you figure man
Nun sag mir, was du dir dabei denkst, Mann
I've had enough of you vultures too
Ich habe auch genug von euch Geiern
I'm sitting here thinking what would Whitey Bulger do
Ich sitze hier und denke, was Whitey Bulger tun würde
Ladies love me cause I'm street smart and I'm cultured
Frauen lieben mich, weil ich street-smart und kultiviert bin
But I ain't settling down until I'm much older, I already told ya
Aber ich werde mich nicht niederlassen, bis ich viel älter bin, das habe ich dir schon gesagt
I got my eyes on the prize, they trying get in the way
Ich habe mein Ziel im Blick, sie versuchen, mir im Weg zu stehen
Get in the way, get in the way
Mir im Weg zu stehen, mir im Weg zu stehen
I got my eyes on the prize, they trying get in the way
Ich habe mein Ziel im Blick, sie versuchen, mir im Weg zu stehen
Get in the way, get in the way, get in the way
Mir im Weg zu stehen, mir im Weg zu stehen, mir im Weg zu stehen
I'm a man on a mission, a man with a vision that's why
Ich bin ein Mann mit einer Mission, ein Mann mit einer Vision, deshalb
They trying get in my way, get in my way
Versuchen sie, mir im Weg zu stehen, mir im Weg zu stehen
I'm a man on a mission, a man with a vision that's why
Ich bin ein Mann mit einer Mission, ein Mann mit einer Vision, deshalb
They trying get in my way, get in my way
Versuchen sie, mir im Weg zu stehen, mir im Weg zu stehen
First things first, I'mma look out for me
Das Wichtigste zuerst, ich werde auf mich selbst aufpassen
I am not motivated the slightest by those who doubt me
Ich werde nicht im Geringsten von denen motiviert, die an mir zweifeln
Or those who are out for me
Oder von denen, die es auf mich abgesehen haben
I'll never take for granted those who vouch for me
Ich werde diejenigen, die für mich bürgen, niemals als selbstverständlich ansehen
There's always three sides to the truth
Es gibt immer drei Seiten der Wahrheit
That's why we're always blind to the truth
Deshalb sind wir immer blind für die Wahrheit
That's why we always end up denying the truth
Deshalb leugnen wir am Ende immer die Wahrheit
Chivalry's dead
Ritterlichkeit ist tot
I heard it died with the truth
Ich habe gehört, sie ist mit der Wahrheit gestorben
There you have it, it's all laid out
Da hast du es, es ist alles ausgebreitet
Your phony persona is so played out
Deine falsche Persönlichkeit ist so ausgelutscht
I could see through your act like a screen door
Ich konnte durch deine Fassade sehen, wie durch eine Fliegengittertür
You the type a dude who relies on a team score
Du bist der Typ, der sich auf ein Teamergebnis verlässt
You can try and stop me if you want
Du kannst versuchen, mich aufzuhalten, wenn du willst
Knock me if you want
Schlag mich, wenn du willst
But let me make one thing clear, I will not be Punk'd
Aber lass mich eines klarstellen, ich werde nicht verarscht
I've had skills from the jump
Ich hatte Fähigkeiten von Anfang an
Been real from the jump
War echt von Anfang an
Had this fucking bitch sealed from the jump
Hatte diese verdammte Sache von Anfang an im Griff
I got my eyes on the prize, they trying get in the way
Ich habe mein Ziel im Blick, sie versuchen, mir im Weg zu stehen
Get in the way, get in the way
Mir im Weg zu stehen, mir im Weg zu stehen
I got my eyes on the prize, they trying get in the way
Ich habe mein Ziel im Blick, sie versuchen, mir im Weg zu stehen
Get in the way, get in the way, get in the way
Mir im Weg zu stehen, mir im Weg zu stehen, mir im Weg zu stehen
I'm a man on a mission, a man with a vision that's why
Ich bin ein Mann mit einer Mission, ein Mann mit einer Vision, deshalb
They trying get in my way, get in my way
Versuchen sie, mir im Weg zu stehen, mir im Weg zu stehen
I'm a man on a mission, a man with a vision that's why
Ich bin ein Mann mit einer Mission, ein Mann mit einer Vision, deshalb
They trying get in my way, get in my way
Versuchen sie, mir im Weg zu stehen, mir im Weg zu stehen





Авторы: Kyle Palaskey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.